有奖纠错
| 划词

L’ énumération exhaustive des objets de la sépulture de Kossika occuperait un long chapitre.

我们用了较长篇幅详细列举了库斯卡墓出土物。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution dont l'Assemblée est saisie aujourd'hui n'est pas court.

今天摆在会面前决议草案篇幅不短。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport s'efforce d'évaluer la forme que revêt notre action ainsi que sa dimension.

报告用篇幅评估我们工作状况和范围。

评价该例句:好评差评指正

Vu son importance, cette question méritait une certaine attention dans le présent rapport.

这一问题重要,值得在本报告中占些篇幅

评价该例句:好评差评指正

Les explications des projets d'article sont concises par souci de limiter la longueur du rapport.

为了控报告篇幅,对条款草案解释力求简洁。

评价该例句:好评差评指正

Cette formule pouvait être combinée avec la réduction de la longueur des comptes rendus.

这一办法可结合将简要记录篇幅在预定最高字数之内办法。

评价该例句:好评差评指正

Il est toutefois recommandé qu'elle ne dépasse pas 30 pages, y compris les 6 pages du résumé.

然而,在这方面,建议报告篇幅在30页之内,包括6页概要。

评价该例句:好评差评指正

Bien des points n'ont pas été soulevés faute de temps et de place.

由于时间和篇幅,许多因素还没有提出来。

评价该例句:好评差评指正

Faute d'espace, la question ne peut être abordée ici que brièvement et à titre indicatif.

限于篇幅,这部分讨论只是简短说明。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les rapports des procédures spéciales doivent respecter de fortes restrictions de longueur.

另外,特别程序报告还受到严格篇幅

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité consacre une grande partie du rapport à mon pays.

理事会报告以篇幅专门提及我国。

评价该例句:好评差评指正

Ces conclusions concertées peuvent occuper entre 11 et 83 paragraphes.

关于这些商定结论内容和篇幅(从11个段至83个段不等)。

评价该例句:好评差评指正

Les questionnaires devraient également favoriser la limitation des réponses à une longueur préétablie.

调查表还可鼓励将答复限在预先确定篇幅内。

评价该例句:好评差评指正

Le Plan d'action international fait une large place aux responsabilités de l'État du pavillon.

70. 《预防、阻止和消除非法、未报告和无管捕捞活动国际行动计划》以较篇幅阐述了船旗国责任。

评价该例句:好评差评指正

Cette synthèse permet d'étendre la portée des analyses tout en continuant de présenter des statistiques.

将两份出版物合二为一是为了增加分析性内容篇幅,同时保留每年统计内容。

评价该例句:好评差评指正

Cette discipline s'impose en ce qui concerne tant le nombre que la longueur des résolutions.

在决议数目和篇幅这两方面都需要有这种纪律。

评价该例句:好评差评指正

La longueur moyenne d'un document (environ 6,5 pages) n'a donc pas changé sensiblement.

因此,文件平均篇幅(约6.5页)与前几年一样。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait également examiner la possibilité de réduire le coût de production des futurs rapports.

报告没有充分介绍会员国有些优先领域,例如不妨更详细地说明确定文件结构方法和更好地平衡篇幅与内容相关性这两者方法。

评价该例句:好评差评指正

Par souci d'économie, ils sont désignés par leurs numéros dans le reste du document.

由于篇幅有限,本文件随后各部分在提到这些产出时候,将使用其编号。

评价该例句:好评差评指正

L'ouvrage de M. Bolton est très intéressant car il consacre un chapitre entier à cette question.

博尔顿先生著作非常有意思,因为其中用了整整一章篇幅介绍秘书长选举进程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


imminence, imminent, immiscer, immiscibilité, immiscible, immitance, immixition, immixtion, immobile, immobilier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Et ça nous prendrait une très grosse partie de la vidéo d'effleurer seulement la surface de cet évènement tragique.

我们需要花很来了解视频内容,而这只是这一悲惨事件凤毛麟角。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Nous consacrons une large page aux incendies en cours.

我们用一页来讲述正在发生火灾。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Le sujet a beaucoup occupé les médias.

这个话题占据了媒体

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Nous allons consacrer la plus grande partie de ce journal à son élection.

我们将把本报部分用于他当选。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

LE FIGARO consacre deux pages au feuilleton.

《费加罗报》用了两页来报道该连续剧。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

LIBERATION consacre ce matin, 5 pages à ces femmes qui occupent des postes clés au gouvernement et au Parlement.

今天早上《解放》杂志用 5 页介绍了这些在政府和议会担任要职女性。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

L'un était consacré à ses relations avec son prédécesseur Benoît XVI, les deux autres font une large part à l'Argentine.

专门论述了他与前任本笃十六世关系,另外两则用很论述了阿根廷问题。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La Perse occupe d'ailleurs une partie importante de son récit : récemment convertie à l'Islam, elle conservait ses spécificités culturelles et religieuses locales.

马可波罗旅行记,波斯占据了很:最近皈依伊斯兰教波斯仍保留着其本土文化和宗教特色。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Nous ne répéterons point la description des cérémonies de Bray-le-Haut ; pendant quinze jours elles ont rempli les colonnes de tous les journaux du département.

我们不些有关博莱—勒欧仪式描绘了,一连半个月全省各报都被它占满了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est assez étonnant mais plutôt malin si vous n'avez le temps de lire des gros ouvrages mais que vous voulez quand même en saisir les grands axes !

如果你没有时间阅读书籍,但仍然想把握其主要内容,么这款应用则相当令人惊喜!

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Faites quatre articles de vos deux feuilles, signez-en deux de votre nom et deux d'un pseudonyme, afin de ne pas avoir l'air de manger le pain des autres.

你可以用两页写四稿子,两用真名,两用假名,省得同道们说你抢了别人饭碗。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais, quoique je veuille vous parler de la province pendant deux cents pages, je n’aurai pas la barbarie de vous faire subir la longueur et les ménagements savants d’un dialogue de province.

虽然我很愿意用二百页跟您谈谈外省,但是我毕竟不能如此残忍,让您忍受外省谈话所具有种冗长和种巧妙转弯抹角。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Finalement, de très nombreux historiens ont recours à l'uchronie le temps de quelques pages, pour illustrer ponctuellement un point de divergence possible, tester une hypothèse, avant de revenir rapidement aux événements réels.

最后,许多历史学家用了几页来准时说明一个可能分歧点,测试一个假设,然后迅速回到真实事件。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Dans ce livre blanc de plus de 560 pages, le Japon a consacré 34 pages à une critique injustifiée de la construction de la défense et des activités militaires normales de la Chine.

在这份长达560多页白皮书,日本用了34页防务建设和正常军事活动进行了无端批评。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议

Amélie Nothomb on l'utilise beaucoup en cours de FLE parce que, elle écrit des nouvelles ou des petits romans, donc c'est pas très long, bon c'est pas, c'est quand même de la littérature mais c'est pas inabordable.D'accord ?

对外法语课程上,我们经常引用Amélie Nothomb作品,因为,她写了一些小说、短小说,所以,不是很长,她作品仍然是文学,但我们还是可以接触

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Chaque mois, recevez dans votre boîte aux lettres un kit complet : une activité manuelle, son guide, mais aussi un magazine de 36 pages, pas trop long mais bien complet, sur un nouveau thème original à chaque fois.

每个月,您将在您邮箱收到一套完整工具包:一套手工,以及它使用指南,也是一本36页杂志,不长,但很完整,每次都有新原创主题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


immunochimie, immunocompétent, immunodéficience, immunodéficitaire, immunodépresseur, immunodépresseuse, immunodépressif, immunodépression, immunodépressive, immunodéprimé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接