有奖纠错
| 划词

Freins à la gestion durable des forêts.

制约因素。

评价该例句:好评差评指正

Les forêts bien gérées constituent également des puits de carbone à effet net.

良好也会形成净碳汇。

评价该例句:好评差评指正

Élaborer une stratégie de communication pour promouvoir une gestion durable des forêts.

制定宣传传播战略。

评价该例句:好评差评指正

La bonne gestion est une condition préalable à toute gestion durable des forêts.

良好前提。

评价该例句:好评差评指正

Critères et indicateurs relatifs à la gestion durable des forêts.

标准和指标。

评价该例句:好评差评指正

C'est au niveau local que la gestion durable des forêts se produit effectivement.

地方层面落实地方。

评价该例句:好评差评指正

Élaboration et mise en application de critères et d'indicateurs de gestion durable des forêts.

制定和执行标准和指标。

评价该例句:好评差评指正

Les sources de financement pour la gestion durable des forêts sont gravement fragmentées.

资金来源严重分散。

评价该例句:好评差评指正

Rôle des communautés locales en faveur des DSRP.

当地社区在推动方面作用。

评价该例句:好评差评指正

Elle a notamment recommandé des mesures synergiques afin d'encourager la gestion durable des forêts.

它特别提出一种鼓励增效方式。

评价该例句:好评差评指正

Insuffisance du transfert de technologies respectueuses de l'environnement pour la gestion durable des forêts.

无害环境技术转让不充分。

评价该例句:好评差评指正

La viabilité économique est une condition essentielle à la gestion écologiquement viable des forêts.

经济行性贯彻关键。

评价该例句:好评差评指正

Avec mention des normes internationales et des objectifs convenus pour une gestion durable des forêts.

包括提及商定国际标准和目标。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le concept de gestion durable des forêts englobe le principe de justice intergénérationnelle.

此外,念符合代间公正原则。

评价该例句:好评差评指正

Les critères peuvent être définis comme les éléments essentiels de la gestion durable des forêts.

标准定义基本要素。

评价该例句:好评差评指正

Au Cambodge, la loi leur reconnaît divers droits en matière de terres et de gestion forestière.

柬埔寨法律承认与土地和相关各类权利。

评价该例句:好评差评指正

Une société a déjà contesté l'attribution de l'un des contrats de gestion forestière.

一家公司对一份合同授标决定提出了质疑。

评价该例句:好评差评指正

Doit assurer le transfert de technologies comme moyen de réaliser une gestion durable des forêts.

必须提供技术转让,作为实现手段。

评价该例句:好评差评指正

La viabilité économique est la condition d'une gestion forestière durable.

经济行性实施先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Investir dans ces capacités pourra permettre de l'améliorer sensiblement.

对这种能力进行投资能显著改善实施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


边宽, 边框, 边梁, 边料, 边冒口, 边门, 边民, 边坡冲刷, 边坡填土, 边坡稳定性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年6月合集

La gestion d'une forêt, désormais, va devoir se faire avec précision.

从现在开始,管理必须精确。

评价该例句:好评差评指正
统马克龙演讲

On va mettre en place un dispositif très organisé, aider évidemment toutes les communes qui gèrent des forêts à replanter, on va les financer.

我们将建立一个非常有组织系统,显然是帮助所有管理市政当局进行补种,我们将为他们提供资金。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Les Indiens ne connaissent pas la science, pas notre science en tous cas, mais ils ont peut-être des choses à nous apprendre sur la gestion d’une forêt par exemple.

印第安人不懂学,不懂我们学,但是他们可能有些要我们学习东西,比如对管理

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'Office embrasse une nouvelle logique : les communes vont contribuer financièrement à la gestion des forêts communales, et l'ONF peut vendre le bois qu'il exploite directement dans les forêts domaniales.

该办公室采用了一种新逻辑:公社将为公有管理提供资金支持,而局则可以直接出售其在中采伐木材。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1219, une ordonnance de Philippe Auguste cite pour la première fois les Maîtres des Eaux et Forêts, qui gèrent le territoire, et même les délits et crimes de droit commun qui se déroulent dans les bois !

1219 年,菲利普·奥古斯特颁布一项法令首次提到了水和管理者,他们负责管理土地,甚至管理发生在普通犯罪和不端行为!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1346, l'ordonnance de Brunoy promue par Philippe VI donne pour mission aux fonctionnaires de préserver le capital forestier, grâce à une gestion, je cite, " soutenable" : on pourrait dire " durable" aujourd'hui, car cette volonté n'a toujours pas changé !

1346 年,菲利普六世推行《布鲁诺法令》赋予公务员通过“可持续”管理来保护资本任务,我引用一下“可持续”管理:我们今天可以说是“持久”管理,因为这个愿望没有改变!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


边梃, 边纹, 边务, 边线, 边线(道路等的)走向, 边綫, 边心距, 边沿, 边沿地带, 边音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接