有奖纠错
| 划词

Le présent rapport constitue le quatrième rapport présenté par les États de Jersey.

是泽西岛管区提出的第四份报告。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes représentent 15,8 % des membres des États de Guernesey.

根西岛管区领导成员的15.8%

评价该例句:好评差评指正

Les États s'efforcent par ailleurs d'ouvrir des perspectives d'emploi aux personnes ayant des besoins particuliers.

泽西岛管区还积极参与确保有特殊需要的人士享有工作机会。

评价该例句:好评差评指正

Des prêts publics sont accordés aux personnes qui achètent leur premier logement dans ces lotissements.

管区提供了贷款以帮助第一次购房者购买在些发展区域中的住房。

评价该例句:好评差评指正

Comparés aux régions du Royaume-Uni, les taux de mortalité périnatale restent parmi les plus faibles.

泽西岛管区一直是联合王国中围产期死亡率最低的地区之一。

评价该例句:好评差评指正

C'est plus connue,la plus "banale",celle qui est dans les commissariat dans les quartiers

是最人熟知的警察种类,是最平常的警种,他们在自己的管区工作。

评价该例句:好评差评指正

Ces zones et les responsabilités de l'élément de police nationale seraient clairement définies par le mémorandum d'accord.

《谅解备忘录》将明确界定管区以及国家警察部队的责任。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, deux comités des États prennent des mesures pour lutter contre le dénuement matériel et social.

鉴于种情况, 泽西岛管区两个委员会已经就物质剥夺和社会剥夺的问题制定了有关政策。

评价该例句:好评差评指正

La décision de la juridiction inférieure se trouve à: 2008 WL 2198272 (S.D.N.Y. ), 2008 U.S. Dist. LEXIS 41456.

基层法院的裁定可参见2008 WL 2198272(纽约南部管区),2008美国联邦地区,LEXIS 41456。

评价该例句:好评差评指正

La CPANE a interdit la pêche dans huit zones relevant de sa compétence afin de protéger les écosystèmes marins vulnérables.

东北大西洋渔业委员会在其监管区关闭了八个海域以保护脆弱的海洋生态系统。

评价该例句:好评差评指正

Un ambitieux programme de surveillance de la santé infantile a été mis en place pour assurer le développement sain des enfants.

管区一直在执行一项有关监健康的方案,目的在于确保的健康成长。

评价该例句:好评差评指正

On compte actuellement 65 familles et 62 personnes ou couples âgés sur la liste d'attente des candidats à des logements gérés par les États de Guernesey.

目前在根西岛管区,有65个家庭以及62个老年人或者老年夫在等候租房。

评价该例句:好评差评指正

Les États de Jersey envisagent actuellement des mesures pour assurer la protection et la conservation des bâtiments et sites de l'île présentant un intérêt particulier.

泽西岛管区目前正在考虑采取措施,以便确保对于岛上有特殊意义的建筑物和遗址的保护和保存。

评价该例句:好评差评指正

La gratuité de l'enseignement secondaire est assurée à tous les niveaux (11 à 18 ans) et un certain nombre d'écoles privées sont subventionnées par l'État.

中学各年级(11岁至18岁)的教育都是免费的,除此以外,还有一些接受管区资助的私立学校。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise doit détenir un permis de transport en transit également dans les cas où des parties d'armes légères sont transportées au-delà des frontières de la Lettonie.

企业向拉脱维亚海关管区以外转运小武器和轻武器部件,也必须持有过境执照。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence de l'établissement de l'Archidiocèse du Liechtenstein, la séparation institutionnelle de l'Église et de l'État et la réorganisation de leurs relations sont actuellement à l'examen.

由于设立了列支敦士登大主教管区,目前正在考虑如何在体制上解决国家和教会的冲突并重组两者的关系。

评价该例句:好评差评指正

Après la première mise en service de manière contraignante, dans le Shenzhen douanes et le Département des douanes pour contrôler la région, comme agent de douane d'exportation.

采用先出后结的方式,在深圳各海关与海关的监管区代理出口报关等业务。

评价该例句:好评差评指正

Soixante-treize pour cent des élèves du premier degré optent pour l'enseignement gratuit; les 27 % restants préfèrent les écoles payantes, qui bénéficient presque toutes d'une aide de l'État.

其中73%的选择免费小学教育,其余的27%的选择私立学校,所有私校都接受管区的资助。

评价该例句:好评差评指正

À la demande des États de Jersey, le Jersey Heritage Trust s'est aussi lancé dans un ambitieux projet visant à financer la constitution d'archives et d'annales publiques.

应泽西岛管区的要求,传统信托基金会已经开始执行一项雄心勃勃的项目,以便首次提供公共档案和记录。

评价该例句:好评差评指正

Les États de Jersey ont donné une impulsion particulière à la vie culturelle et aux progrès scientifiques dans le cadre d'une série d'initiatives au cours des cinq dernières années.

泽西岛管区在过去五年中通过一系列的主动行动致力于促进文化生活和科学进步。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


énamourer, énanthème, énantimorphe, énantiomère, énantiomorphe, énantiomorphie, énantiomorphisme, énantiopathie, énantiotrope, énantiotropie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Enfin pas grand chose si ce n'est ce statut unique au monde de condominium conforté par le traité de Bayonne en 1856.

1856 讷条》确认的的独特地位没有其他的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement, encager, encageur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接