有奖纠错
| 划词

Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.

这个坚硬、幽秘而又简洁场景,喻示着整部电影冷凝风格。

评价该例句:好评差评指正

Une version plus simple était plus appropriée.

较为合适项乘法简洁案文。

评价该例句:好评差评指正

On prévoit de présenter des informations plus succinctes les concernant.

将就主要业绩指标提出更为简洁报告。

评价该例句:好评差评指正

Il fait le point des activités du Conseil de façon concise.

它以简洁方式概述了安理会活动。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière précision pourrait difficilement s'appliquer à une organisation internationale.

其他要素可予以保留,但可用更简洁措词加以概括。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie également le Secrétaire général pour ses remarques liminaires instructives et concises.

我还感谢秘书长作了内容翔实而简洁性发言。

评价该例句:好评差评指正

Je présente une nouvelle fois mes excuses à cet égard.

对此我再次表示歉意,我认为达简洁目的对我来说很难。

评价该例句:好评差评指正

Caprioli (France) et Gregory (Canada) sont favorables au texte le plus concis.

Caprioli先生(法国)和Gregory先生(加拿大)表示支持较简洁修正案。

评价该例句:好评差评指正

Clair et concis, il expose en profondeur les différentes questions auxquelles cet organe est confronté.

报告以明晰和简洁语言至少全面地阐明了本组织面临各种不同问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial proposait maintenant une nouvelle formulation de l'article 30, plus simple.

本届会,特别报告员为第30条提出了个新、较简洁行文。

评价该例句:好评差评指正

Ma dernière observation, j'espère, sera brève.

最后几句话我希望将简洁

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, dans un souci de brièveté, ma délégation se bornera à faire les commentaires suivants.

为此,并为简洁目的,我国代表团只想谈几点看法。

评价该例句:好评差评指正

De façon concise et vigoureuse, elles fournissent la base d'une paix réelle.

它们以简洁有力方式提出了真正和平基础。

评价该例句:好评差评指正

Je félicite le Royaume-Uni pour son caractère succinct.

我赞扬联合王国简洁明了。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons donc avec intérêt d'aider les États Membres à parvenir à un document final concerté et concis.

因此,我们待着协助会员国达成致而简洁结果。

评价该例句:好评差评指正

Un document concis pourrait être adopté à l'issue de la réunion si les participants le jugent utile.

结果可能简洁文件,如果与会者认为这样做适当。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.

同样,现代家具简洁线条混合着十九世纪高贵曲线反复出现。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il semble opportun d'établir un ensemble de règles contraignantes qui soient claires, concises et cohérentes.

因此,看来应当确立套明确、简洁和连贯有约束力条例。

评价该例句:好评差评指正

Il a été estimé que la vision stratégique à long terme devrait être succincte, réaliste et prospective.

据认为,战略性长构想说明(长构想说明)应为未来提出简洁、灵活前瞻性构想。

评价该例句:好评差评指正

En appliquant les critères définis, le groupe a dressé une liste plus concise et beaucoup plus courte.

专家组采用所确定标准,编制了更为简洁、大幅缩短清单。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


byströmite, byte, Bythrotrephes, bytom, bytownite, bytownitite, bytownorthite, byzantin, byzantine, B股,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密码

Certaines ne produisent que des lookbooks, c'est-à-dire des photos sobres.

有些品牌仅仅制作“造型手册”,也就是照片集。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

En dehors de cette pédagogie laconique, Bartlebooth et Valène ne se parlaient presque pas.

除了教学之外,巴特勒布斯和瓦伦几乎没有说过话。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Par des mots et des gestes simples, elle avait le don d'insuffler de l'espoir à chacun.

通过言辞和行为,她总是能为每个人带去希望。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le jugement du représentant américain exprima avec concision ce que pensait la majorité des participants

美国代表评价代表了大多数与会者想法。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Je me suis fait un petit costume simple et sympa.

我给自己设计了一套讨喜小戏服。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神》法语版

Sa simplicité procurait un sentiment étrange, elle semblait être une abstraction du monde réel.

它有一种诡异,像是对现实世界某种抽象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Aéro-clubs, particuliers et même écoles de pilotage ont été séduits par ce bel appareil aux lignes épurées.

飞行俱乐部、个人至飞行学校都被这架线条漂亮飞机所吸引。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le comte Chalvet était bref dans sa parole ; ses traits étaient des éclairs justes, vifs, profonds.

夏尔维伯爵说话俏皮话是闪电,准确,锐利,有时深刻。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Leurs interfaces sont plus austère les unes que les autres, les écrans sont aussi bien plus petits.

界面比其,屏幕也小很多。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Variété des vers, des rythmes, des rimes, pureté de la langue, et surtout une incroyable concision.

诗句多样性、节奏、韵律、语言性,最重要是不可思议性。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le design épuré et gage de sérieux dans un pays où élégance et bon goûts rimes souvent avec sobriété.

在一个优雅且品味良好国家,和严肃设计通常与朴素组合在一起。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Et puis, la brièveté, la sonorité du mot qui claque lui assure un certain succès.

然后,猛击这个词、响亮使获得了一定成功。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神》法语版

Les deux hémisphères, séparés par la plateforme, formaient un tout contrasté entre transparence et hermétisme, simplicité et complexité.

中央只有一个透明半球形玻璃罩,罩子直径与金属板下面复杂半球一样,两者隔着平台构成一个完整球体,显示着透明与密闭、与复杂鲜明对比。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

À droite, trouble et parcimonieux, l'estuaire du grand fleuve Magdalena s'étendait jusque de l'autre côté du monde.

在右侧,浑浊而,伟大马格达莱纳河(Magdalena River)河口一直延伸到世界另一端。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

J'aime bien m'habiller simplement, mais en même temps avoir un petit truc qui fait un peu looké, un peu stylé après des pièces simples.

我喜欢穿着,但同时要有一点让我看起来时尚一点,与众不同一点单品。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Et en effet, les soldats gardant l'entrée de la pyramide étaient vêtus de simples cottes de mailles et armés de hallebardes de l'époque des Qin.

事实上,看到守卫金字塔入口士兵确买穿看秦代软甲兵服,拿着长戟。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

J'ai pris le parti d'avoir des cartes qui soient très épurées, qui soient presque économes, un petit peu, en terme de toponymie, de noms de villes.

我决定制作非常地图,几乎没有添加地名,和城市名称。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2018年9月合集

C'est avec cette formule lapidaire que le président de la Cour suprême a invalidé cet article du Code pénal indien, vieux de 158 ans.

正是通过这个公式,首席大法官使印度刑法典中这篇已有158年历史条款无效。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

J'aime autant exposer 20 idées concises, que vous aurez envie de lire jusqu'au bout, plutôt que de développer un seul argument très long, qui vous découragera.

我更愿意呈现20个明了想法,这些想法会让你有兴趣读到最后,而不是展开一个冗长论点,让你望而畏。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Quand les autres membres du contingent de renfort et lui avaient vu cette interface, ils avaient été surpris par sa simplicité et son absence de détails techniques.

和特遣队成员看到这一界面时,最令们感到惊异是它,其中没有任何技术细节。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caban, cabane, cabaner, Cabanis, cabanon, cabaret, cabaretier, cabas, cabasite, cabasset,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接