有奖纠错
| 划词

Cette simplicité a un prix, à savoir un certain arbitraire et le gommage des détails.

代价是某种程度随意性,并掩盖了细节。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi de nombreux éléments des directives étaient présentés sous une forme abrégée.

因此,对准则许多组成部分陈述都采取了一种方式。

评价该例句:好评差评指正

M. Dauth (Australie) (parle en anglais) : J'avais espéré prononcer l'intervention la plus courte de cet après-midi mais je crains de ne pouvoir rivaliser avec la superbe concision de l'intervention de notre collègue américain.

多思生(澳大利亚)(以英语发言):我本来希望作今天下午最短发言,但是我担心,即便是我也无法作出像我们美国同事那样发言。

评价该例句:好评差评指正

Le présent chapitre du rapport du Comité vise à donner un aperçu concis et actualisé ainsi qu'une explication des méthodes auxquelles recourt le Comité pour s'acquitter de ses diverses tâches et d'informer sur l'évolution récente de ses méthodes de travail.

委员会报告这一章,将对委员会如何履行各方面职责作且最新概括和说明。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guiderope, guides, guidon, guignard, guigne, guigner, guignette, guignier, guignol, guignolée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– Une nébuleuse est un berceau d'étoiles, un nuage diffus, composé de gaz et de poussières, situé dans l'espace entre deux galaxies, répondis-je laconiquement à Walter, c'est là qu'elles prennent vie.

“星云是恒星呈云雾状,由气体和埃组成,位于两个星里面。”我简单扼要地向沃尔特解释道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guillaume, Guillaumin, guillemet, guillemets, Guillemin, guilleminite, guillemot, guiller, guilleret, Guillet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接