有奖纠错
| 划词

La femme peut signer un contrat en son propre nom et pour son propre compte.

女性可以代表本人

评价该例句:好评差评指正

4 Le Président du Comité gère le Fonds, conclut les contrats et contracte les obligations.

(4) 委员会主席管理基金的资产,和作出承付。

评价该例句:好评差评指正

La seule perte concernerait les primes discutables d'entrée en activité collectées par le Ministère de l'énergie.

唯一损失是能源部通过假获得的红利。

评价该例句:好评差评指正

Il signe un contrat.

一份

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, aucun contrat n'a jamais été signé.

无论如,从未

评价该例句:好评差评指正

Après avoir signé le contrat et obtenu la livraison des marchandises, l'acheteur a payé le prix convenu.

并提取货物之后,买方支付了商定的价款。

评价该例句:好评差评指正

Sont également exclues les dépenses encourues avant la signature du contrat d'exploration.

勘探前所发生的费用也不应包括在内。

评价该例句:好评差评指正

Les contrats passés par l'Organisation avec ses conseillers ou ses consultants comprennent une clause d'arbitrage.

国与顾问中都有仲裁条款。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures supplémentaires ont retardé la signature des contrats par la Présidente d'au moins deux à trois mois.

这些额外的步骤使总统日期至少推迟了二至三个月。

评价该例句:好评差评指正

Après l'attribution du marché, le prestataire a demandé à remplacer trois des quatre appareils pour des raisons techniques.

后,供应商以技术原因要求替换其中三架直升机。

评价该例句:好评差评指正

Il disposait également que tout travail dans le cadre d'un contrat d'emploi devait être rémunéré.

该法还规定,雇员与雇主就业后,有权领取薪酬。

评价该例句:好评差评指正

Or, le contrat signé en Slovaquie indiquait qu'ils étaient censés rentrer au Kirghizistan.

根据在斯洛伐克,这些直升机是要运回吉尔吉斯斯坦的。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux devaient être achevés dans les 36 mois suivant la signature du contrat.

有关工作计划从之日起在36个月内完成。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures de protection des victimes devraient faire partie intégrante du contrat signé par l'observateur et par l'État d'envoi.

受害人保护措施也应成为观察员和派遣国所的有机组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci était signataire d'un contrat de licence - portant sur son procédé exclusif de production de polystyrène - passé avec Techcorp.

Huntsman Chemical是就其专利聚苯乙烯工艺许可与Techcorp的一家公司。

评价该例句:好评差评指正

Dix appels d'offres ont été lancés et neuf marchés ont été passés, la CESAO constituant l'exception.

采购活动有9项进行顺利,(西亚经社会除外)。

评价该例句:好评差评指正

Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.

尚未,目前租让土地的面积仍然不清楚。

评价该例句:好评差评指正

Le contrat principal passé avec l'agent comptable principal comprend une clause de résiliation.

与总帐管理人的主要包括关于“协定的条件和终止”的条款。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 303 contrats de vente ont été signés et 132 autres attendent de l'être.

303份销售,另外还有132份有待字。

评价该例句:好评差评指正

Précédemment, chaque organisation passait ses propres marchés indépendants pour un article donné avec un soumissionnaire.

以前的作法是由各机构就某些特定商品与供应商各自独立的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pigotite, pigouille, pihlite, pikéite, piklage, Pila, pilaf, pilage, pilaire, pilandite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20229合集

On leur a envoyé des échantillons et on a signé les contrats.

给他样品并签署合同

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ce sont également des moments clés pour conclure des accords commerciaux, pour signer des contrats, pour établir des relations professionnelles.

这也是来达成商业协议、签署合同、建立商务关系的关键时刻。

评价该例句:好评差评指正
001灿烂千阳

– Il ne reste plus qu'à parapher le contrat, déclara le mollah.

——毛拉宣称,剩下的就是签署合同了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20133合集

Un contrat qui a été pour l'occasion signé à l'Elysée.

在爱丽舍宫签署合同

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Enfin, nous rencontrerons les responsables de l'entreprise à 14h pour signer le contrat.

最后,将在下午 2 点与公司的经理会面,签署合同

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Bon, est-ce qu'on signe ce contrat ou pas ?

好吧,是否签署合同

评价该例句:好评差评指正
场景故事记单词

Après avoir fait l'apprentissage des clauses, Marc a signé le contrat.

在了解了这些条款后, Marc 签署合同

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210合集

Alors les entreprises doivent-elles signer ces nouveaux contrats?

- 那么公司必须签署这些新合同吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311合集

5 % renonceraient après la signature d'une promesse de vente dans l'ancien.

5%的人在签署出售旧合同的承诺后会放弃。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201311合集

La Russie a signé un contrat avec l'Iran pour achever sa construction en 1998.

俄罗斯与伊朗签署了一项合同,于1998完成其建设。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234合集

Cet ancien chauffeur routier a signé un contrat de professionnalisation pour devenir soudeur.

- 这位前卡车司机已签署职业化合同,成为一名焊

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210合集

Il a jusqu'au 30 novembre pour signer un nouveau contrat.

- 他必须在 11 30 日之前签署合同

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Philippe Cadet : Cavalcanti. Nous sommes en pleine négociation, mais nous sommes sur le point de signer le contrat.

菲利普·卡德:卡瓦尔坎蒂。正在谈判之中,但即将签署合同

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Tous vont être inscrits à France Travail et devoir signer un " contrat d'engagement" .

都将在 France Travail 注册,并且必须签署“承诺合同”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20159合集

L'UE a signé deux contrats avec l'UNICEF et le Programme alimentaire mondial pour fournir cette aide.

欧盟与儿童基金会和世界粮食计划署签署了两项合同,以提供这种援助。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224合集

Arianespace va lancer 18 fusées pour le compte d'Amazon, le plus gros marché jamais signé par l'entreprise européenne.

阿丽亚娜空间公司将代表亚马逊发射18枚火箭,这是这家欧洲公司有史以来签署的最大合同

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Puis vous signerez un contrat de vente définitif qui reprendra l'ensemble de ces éléments et indiquera le délai de livraison. »

然后,你签署最终销售合同,它会重新提及以上所有要素并且指明交房期限。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il institue entre les signataires des règles de solidarité et d’aide matérielle, et leur donne des droits en matière d’impôts et d’héritage.

合同签署双方必须团结,物质上互助。合同赋予双方在税收和继承方面的权利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232合集

Louisa, 61 ans, vient de signer un CDI dans l'une des rares usines de défense à ne pas avoir fermé.

61 岁的 Louisa 刚刚在一家罕见的未关闭的国防厂中签署了一永久合同

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20136合集

Le nombre de contrats signés avec la Russie est en forte progression par rapport à l'année dernière, avec 79% du total des contrats signés.

与去相比,与俄罗斯签署合同数量急剧增加,占已签署合同总数的79%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pilocarpine, pilocarpus, pilolite, pilomatrixome, pilomoteur, pilon, pilonnage, pilonnement, pilonner, pilonneuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接