有奖纠错
| 划词

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对军事人员的司法诉讼程序符合准。

评价该例句:好评差评指正

Il est interdit de conclure un contrat d'emploi avec des personnes souffrant d'incapacité juridique.

被认为不符合法定程序的人不能作为雇用合同的签约人。

评价该例句:好评差评指正

Elle élaborera les règles et procédures électorales conformément à la loi électorale.

它将制订选举程序和条例,使选举程序符合选举法。

评价该例句:好评差评指正

M. Fujii (Japon) dit qu'il partage les préoccupations exprimées au sujet des anomalies de procédure.

Fujii先生(日本)说,他也对不符合正常程序的做法表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il s'agissait de savoir si ces procès ont été conformes à l'article 14 du Pacte.

然而,问题是这些程序是否符合约》第14条。

评价该例句:好评差评指正

Cette procédure est conforme à l'article 105.17 du Règlement financier.

程序符合财务细则第105.17条。

评价该例句:好评差评指正

Ce procès doit être conduit dans le respect de toutes les garanties prescrites par le Pacte.

这种诉讼程序必须符合约》要求的所有保障。

评价该例句:好评差评指正

Il ne serait pas dans l'intérêt de l'autorité contractante de prolonger indéfiniment la procédure.

无限期地延长程序符合订约当局的利益。

评价该例句:好评差评指正

La procédure est régie par le droit cambodgien.

程序符合柬埔寨的法律。

评价该例句:好评差评指正

Si celui-ci établit que la procédure a été dûment suivie, l'Administrateur choisit l'un des candidats recommandés.

如果该中央审查机构认为甄选过程符合程序行干事将从推荐的候选人中甄选一人。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles procédures qu'elle a adoptées sont conformes aux politiques appliquées par les institutions judiciaires internationales.

这些新通过的程序符合司法机构适用的程序

评价该例句:好评差评指正

10 À défaut, l'État partie fait valoir que la procédure d'immigration respecte les garanties de l'article 14.

10 或者,缔约主张,有关移民诉讼程序符合第十四条的保证。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les preuves réunies seraient admissibles dans un procès pénal mené conformément aux droits de la défense.

因此,所收集的任何证据应符合依照适当程序办理的刑事案件的受理要求。

评价该例句:好评差评指正

Comme M. El Baradai l'a expliqué, cette coopération est positive au niveau de la procédure et du fond.

巴拉迪先生解释道,这种合作也是积极的、符合程序的和实质性的。

评价该例句:好评差评指正

3 Selon l'auteur, les garanties d'une procédure régulière n'ont pas été respectées lors du procès de son fils.

3 提交人称,对其子的审判不符合正当程序的要求。

评价该例句:好评差评指正

De plus, de nombreuses irrégularités se sont produites depuis l'arrestation de M. Abbou qui ont entaché toute la procédure.

它还声称,有许多不符合司法程序的做法破坏了整个诉讼程序

评价该例句:好评差评指正

Ces tentatives sont contraires à l'article VIII du Traité qui énonce sans équivoque la procédure d'amendement du Traité.

这种企图不符合对条约修正程序有明确规定的《条约》第八条。

评价该例句:好评差评指正

Une adoption peut être légale, en ce sens qu'elle est conforme à la loi, mais s'accompagner pourtant d'irrégularités.

收养程序由于符合法律而可能完全是合法的,但可能掺杂一些违法行为。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration devrait veiller à ce que le recrutement des consultants soit totalement conforme aux règles et procédures établies.

行政当局应当确保招聘顾问的工作完全符合既定规则和程序

评价该例句:好评差评指正

Une fois le candidat choisi, l'organe en question se bornera à vérifier si les critères ont été respectés.

在选定之后,该审查机构只要检查程序是否符合准即可。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bouleteur, boulette, boulevard, boulevardier, bouleversant, bouleversé, bouleversement, bouleverser, boulier, boulimie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

D'un monde à l'autre

Une procédure " conforme à la Constitution" rappelle le président Ramaphosa, et d'ailleurs soutenue par un parti d'opposition, plutôt favorable d'ordinaire aux propriétaires terriens.

拉马福萨总统回忆说, 这一宪法”,而且到了反对持,通常对土地所有者较为有利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


boumerang, boumeur, boundstone, bouquer, bouquet, bouqueté, bouquetière, bouquetin, bouquin, bouquiner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接