Les législations sur l'insolvabilité adoptent différentes solutions pour concilier ces éléments antagoniques.
破产法采取不同的做法平衡这些竞合的考虑。
Cette décision est le fruit d'un compromis entre plusieurs intérêts divergents.
这项决定是一些竞合利益方之的结果。
Qu'aucune disposition sur le concours d'actions ne devrait être insérée dans le projet d'instrument.
不应在文书草案中添加一项关于竞合诉讼的条款。
Ces règles peuvent varier en fonction de la nature du réclamant concurrent.
优先权规则会因竞合债权的性质而有所不同。
Le réclamant concurrent sera souvent un autre créancier garanti du constituant.
竞合往往是设保的另一个有保债权。
Ces règles peuvent varier selon la nature du réclamant concurrent.
优先权规则可能因竞合的性质不同而有所不同。
Dans le cas présent, ces parties intéressées sont bien sûr les transporteurs et les chargeurs.
就目前所讨论的情况看,竞合利益当然是承运与货物。
Toutefois, la subordination ne peut avoir d'incidence sur les droits d'un réclamant concurrent sans son accord.
但是,排序居次未经竞合同意不能影响其权利。
Une autre définition que le Groupe de travail voudra peut-être revoir est celle du "réclamant concurrent".
工作组似宜考虑的另一个定义是“竞合”。
On a aussi dit qu'il fallait établir des critères pour régler le problème des conflits de compétence.
还有表示,必须制定一些标准,解决可能出现的竞合管辖权问题。
En pareil cas, l'acheteur peut tout à fait consentir des sûretés concurrentes sur le bien qu'il acquiert.
在这类情形下,买受很可能是在购得的资产上设定竞合的保权。
Comme on le verra ci-après, seul l'un de ces réclamants concurrents doit être un créancier garanti du constituant.
如下文所述,只有一名竞合必须是设保的有保债权。
Pour déterminer, cependant, le rang de priorité de certains réclamants concurrents, il existe certaines règles particulières, examinées ci-après.
不过,如下所述,关于某些竞合的优先权问题,有一些特殊规则。
Les intérêts primaires d'un réclamant concurrent consistent à déterminer si un bien particulier d'un constituant est grevé d'une sûreté.
竞合主要关心的问题是确定设保的任何资产是否已经设保。
Dans beaucoup d'États, par exemple, elle est requise pour établir l'opposabilité ou l'ordre de priorité entre réclamants concurrents.
例如,在许多国家中,它是对抗第三方效力或竞合优先顺序的一个条件。
Il semblerait que la réponse à cette question dépende du régime applicable en matière de priorité entre réclamants concurrents.
上述问题的答案似乎取决于竞合之的优先顺序是如何规范的。
Il y a principalement deux contextes, supposant tous deux qu'au moins un des réclamants concurrents soit un créancier garanti.
发生优先权问题的通常有两种主要情形,这两种情形均假定竞合中至少有一个是有保债权。
Dans d'autres cas, l'application des règles de priorité conduira une personne à prendre le bien grevé libre de créances concurrentes.
在其他情况下,适用优先权规则会导致某取得保资产而不连带竞合债权。
Mais la définition d'un réclamant concurrent ne couvrirait pas nécessairement toutes les personnes protégées dans le cadre du nouveau paragraphe 3.
但是竞合的定义不一定涵盖得到新的第3款保护的所有当事。
Cependant, si un réclamant concurrent obtenait un droit de rang supérieur en vertu de la lex protectionis, cette dernière s'appliquerait.
但是,竞合按照保护地法取得优先权的,将适用保护地法原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释