Les complices, trafiquants, vendeurs, acheteurs et receleurs sont passibles de la même peine.
同谋、人贩子、卖主、买主和窝藏与犯罪人同罪处罚。
Nous nous félicitons également des efforts accomplis dans d'autres enceintes, comme le G-8, pour empêcher les terroristes ou ceux qui leur donnent asile, d'acquérir ou de mettre au point des armes de destruction massive, des missiles et du matériel ou des technologies apparentés.
我们还欢迎八国集团等其他论坛努力止恐怖分子或其窝藏
获得或开发大规模毁灭性武器、导弹和有
设备和技术。
Il est impossible de faire croisade contre le terrorisme international alors que le chef de cette croisade abrite lui-même des terroristes sur son territoire; le terrorisme national ne peut pas être éliminé si certains types d'actes terroristes sont condamnés, alors que d'autres sont étouffés, tolérés ou justifiés.
如果“十字军”头领在其自己
领土内窝藏恐怖主义
,就不能用这个“十字军”打击国际恐怖主义;如果谴责某些形式
恐怖主义,而默许、容忍或合理化其他
恐怖主义,那么国际恐怖主义就不能消除。
Elle se félicite également des efforts du G-8 qui visent à empêcher des terroristes ou ceux qui les abritent d'acquérir ou de mettre au point des armes de destruction massive, des missiles et des équipements et technologies connexes, et de l'adoption unanime de la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire.
欧洲联盟还欢迎八国集团努力止恐怖分子或窝藏恐怖分子
获得或发展大规模毁灭性武器、导弹及相
设备和技术,欢迎一致通过《制止核恐怖主义行为国际公约》。
Conformément à ce projet de loi, il est prévu d'incorporer un article spécial sur la traite des personnes dans le Code pénal, qui est ainsi rédigé : « La traite des personnes, c'est-à-dire l'achat et la vente, le transport, le transfert, la séquestration et l'acquisition de personnes aux fins de leur exploitation, est punie de 6 à 8 ans d'emprisonnement ».
根据该法案,《刑法》将补充一项题为“贩运人口”条款:“以剥削为目
贩运人口,即贩卖、招募、运输、转移、窝藏或接收人口
,可判处六至八年徒刑。”
La définition de la traite des êtres humains a été mise à jour, et toute personne qui offre, livre, accepte, transporte, accueille ou reçoit une personne aux fins de son exploitation (sexe, travail ou prélèvement d'organes), par la violence, l'enlèvement, la menace, la tromperie, la manoeuvre frauduleuse, l'abus de la dépendance hiérarchique ou économique, la relation familiale ou professionnelle, en tirant parti du handicap psychique ou de toute autre vulnérabilité de la victime, ou en obtenant le consentement de la victime en maîtrisant celle-ci.
更新了于贩运人口行为
定义,对通过暴力、绑架或严重威胁、欺骗、欺骗性操控、因等级或经济上
依赖、工作或家庭
系而滥用权力、利用受害人心理上
残疾或其他脆弱状况等手段;或通过控制受害人使受害人同意
手段,任何以剥削为目
提供、运送、怂恿、接受、运输、窝藏或接收人口
均将受到惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。