有奖纠错
| 划词

Un tremblement de terre est survenu dans le sud du pays.

该国南部地区发生了地震。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.

我国正式地对发生的绑架事件表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Ces catastrophes naturelles se produisent soudainement, sans avertissement.

这种自灾害是在没有警告的情况发生的。

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène risque en particulier de s'observer lorsqu'une crise survient de façon très soudaine.

在一个危机发生的情况,情况更可能是如此。

评价该例句:好评差评指正

Les urgences se caractérisent généralement par la survenue d'événements qui ont des conséquences graves et prolongées.

紧急情况通常定义为发生的具有长期严重后果的事件。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que la situation constituant l'urgence survienne «brusquement».

构成紧急情况的事态必须是“发生的。

评价该例句:好评差评指正

Le génocide et les autres crimes relevant de la responsabilité de protéger ne se produisent pas par hasard.

种族灭绝和与保护责任有关的其犯罪不会发生

评价该例句:好评差评指正

Ils sont plus vulnérables aux changements qui interviennent brusquement dans la structure du commerce, des finances et des investissements.

这些国家更易受到贸易、金融和投资规律发生改变的影响。

评价该例句:好评差评指正

Et l'imprévoyance économique qui a précipité le monde dans la tourmente financière actuelle ruine également notre base de ressources.

短视的经济观念导致了当前发生的金融动荡,同时也在危及我们的资源基础。

评价该例句:好评差评指正

En plus des nombreuses victimes qu'elles occasionnent, ces armes font peser en permanence des risques d'embrasement sur des régions entières.

这些武器除了使许多人受害不断造成整个地区发生的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Depuis cette date, à l'exception de quelques escarmouches, qui ont surpris, les armes se sont tues sur tous les fronts.

从那一日起,除发生的零星冲,各条战线都已听不到枪声。

评价该例句:好评差评指正

Une forte proportion de ces flux n'était pas liée à des investissements réels et ils pouvaient être inversés à tout moment.

这种内流资金的很大一部分与实际投资无关,可能发生的逆转。

评价该例句:好评差评指正

Le PRÉSIDENT dit que le débat sur une règle spéciale pour les succursales, en particulier des banques, a pris une ampleur inattendue.

主席说,关于分支机构尤其是银行的分支机构特别规则的讨论发生了转变。

评价该例句:好评差评指正

Le 11 septembre dernier, le sanglant et brusque sursaut du terrorisme international a dramatiquement illustré le caractère particulièrement agressif de ce fléau.

11日血腥的恐怖主义行动发生引人注目地显示了这一灾祸的尤其侵略性。

评价该例句:好评差评指正

Cette érosion génétique massive accroît notre vulnérabilité face aux aléas climatiques et à l'apparition de nouveaux ravageurs et de nouvelles maladies.

规模如此广泛的遗传资源消减,会使我们在遇到气候变化发生新的虫害和疾病时,更容易受到损害。

评价该例句:好评差评指正

Ce type d'anomalies peut survenir chez des patients ayant ou non une maladie cardiaque préexistante et ne peut être résolu par des médicaments.

这种不正常(心动过缓)可发生于先前有或无心脏病史的患者,并且药物可能不能根治。

评价该例句:好评差评指正

Les employeurs devraient être attentifs aux changements subits dans le mode de vie d'un salarié, comme les achats dispendieux ou les crédits excessifs.

雇主应该对员工的生活方式发生变化,包括过度购物或信贷额度过高保持警觉。

评价该例句:好评差评指正

Mais son caractère soudain, comme dans le cas de quelqu'un que nous connaissions et aimions, nous bouleverse et nous rappelle notre propre mortalité.

而,发生在我们所认识和热爱的人身上,使我们极感震惊,并提醒我们自己的生命也会终结。

评价该例句:好评差评指正

La gravité du dommage en jeu ainsi que la soudaineté de la survenance de l'urgence justifient les mesures prescrites par le projet d'article.

鉴于所造成损害的严重程度及紧急情况发生性,有必要采取本条款草案要求采取的措施。

评价该例句:好评差评指正

La gravité du dommage en jeu ainsi que la soudaineté de la survenance de l'urgence justifient les mesures prescrites par le projet d'article.

鉴于所造成损害的严重程度及紧急情况发生性,有必要采取本条款草案要求采取的措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autorégénération, autoréglable, autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Mais il peut surgir lorsque vous n'arrivez pas à trouver preneurs à vos talents.

但是当你不能用天赋找到买主会发生这种事。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Du reste, il avait des sautes d'humeur.

此外,他的脾气有时也会发生变化。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ces paroles ne sont pas achevées que l’horizon du sud change subitement d’aspect.

这几句话刚刚离口,南方的地平面上发生了变化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

A ce moment-là, tout va sortir d'un coup, un peu n'importe comment.

那一刻,一切都会发生,总之有点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

On se dit que c'est la fin du monde car tout arrive d'un coup.

- 为这是世界末日,因为一切都是发生的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une voiture bloquée à un carrefour et, soudain, une explosion... Cris.

- 一辆汽车停十字路口,发生爆炸… … 哭声。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Et vous êtes moins à l'aise avec les événements qui surgissent à la dernière minute.

对于最后一刻发生的事情很不自

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

A La Chaux-de-Fonds, en Suisse, à côté de la frontière française, la tempête a surpris par sa soudaineté.

- 靠近法国边境的拉绍德封,这场风暴的发生感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Et soudain, une explosion sans précédent.

发生了史无前例的爆炸。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Et qu'est-ce qui change du coup en fonction des différents types de pains que l'on veut faire ?

根据想要制作的不同类型的面包,是什么让它发生变化?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

La vie se transforme d’un coup, car on peut se chauffer, cuire la nourriture et repousser les bêtes sauvages.

生活发生了变化, 因为你可以取暖,可以做饭,还可以驱赶野兽。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

J'espère juste qu'il n'y a pas un truc qui va en sortir tout à coup!

- 只是希望不要有什么事情发生

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

On verra ce qui se passera au Kremlin après le changement brutal qui vient d'arriver.

将拭目以待,刚刚发生变化之后,克里姆林宫会发生什么。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Tout à coup, une explosion se produisit. L’air comprimé fit voler les ponts du bâtiment comme si le feu eût pris aux soutes.

,爆炸发生了。被压缩的空气把船只的甲板掀掉,船舱里好像起火了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On attendait donc avec une certaine impatience, quand un incident se produisit, qui vint surexciter encore ce désir qu’avaient les colons de visiter en entier leur domaine.

于是他焦急地等待了一个时期;这期间发生了一件事情,使居民要探索整个王国的心情更焦急了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mes anciens camarades se sont souvent étonnés du froid survenu tout à coup entre un de mes meilleurs amis qui s’appelait, de son petit nom, Julien, et moi.

以前的战友常常对最好的朋友之一朱利安和之间发生的寒冷感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et, brusquement, comme les ingénieurs s’avançaient avec prudence, une suprême convulsion du sol les mit en fuite. Des détonations souterraines éclataient, toute une artillerie monstrueuse canonnant le gouffre. À la surface, les dernières constructions se culbutaient, s’écrasaient.

当工程师小心翼翼地向前走去的时候,地面发生了一阵极其强烈的震颤,又把他吓了回来。地下响起一阵可怕的排炮的爆炸声,地面上残存的一些建筑也倒塌了。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Les deux actions de ces deux exemples sont terminées et vous voyez bien qu'on utilise l'imparfait pour resituer le cadre, pour dire ce qui se passait à ce moment-là et le passé composé pour indiquer l'action qui est survenue.

这两个例句的动作已经结束了,使用未完成时来描述背景,描述当时发生的事情,使用复合过去时来表示发生的动作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


autoritairement, autoritarisme, autorité, autoroute, autoroutier, autorupteur, autorythmeur, autosableuse, autosacramental, autosatisfaction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接