Soudain, un mendiant est venu devant moi.
突,乞丐来到我面前。
Soudain, la sonnerie du téléphone retentit.
突,电话铃声响起。
Tout à coup la lampe s'éteint.
突灯灭。
Il part comme une fusée.
他突离开。
Il m'a surprise en pyjama.
他突出现,我正穿着睡衣。
Soudain, la pièce s'éclaire .
房间突被照亮。
J'entend soudainement un cri strident.
我突听到声尖叫。
Soudain, tout disparait… et il ne reste que le chameau.
突,切都消失…只剩下骆驼。
Il fait une saute de vent !
风向突急转!
La maison fut soudain plongée dans l'obscurité.
房突陷入片黑暗之中。
À toute allue, ils échangent leurs numéros de téléphone.
夜幕降临,突暴风骤雨忽起。匆忙之中,他们交换电话号码。
Mais tout à coup , le trou noir comme ?a, sans prévenir, sans sommation.
可是突间,毫无预兆,他像掉进黑洞里。
Lorsque vous êtes la Première Dame, du jour au lendemain vous bénéficiez d’un pouvoir extraordinaire.
当你成为第夫人的时候,夜之间,你突享有的权利。
En revenant, tout à coup, j’ai ressenti quelque chose sur ma tête.
在回来时,突我感到有脏东西落在我头上,哎!
Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.
突盏大灯把周围照得片亮光,我这才发现,他已经把我落出大截。
À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.
夜幕降临,突暴风骤雨忽起。
Soudain, discrètement, l'homme disparaît sous la table.
突,男人偷偷钻到桌下。
Il arrive, et, tout à trac, il vous pose la question sans fioritures.
他来,而且,突直接当地向您提出问题。
Mais soudain un bruit sourd qui semblait venir de sous terre fit trembler le sol.
突,阵沉闷的响声象是从地底下发生,震得地面发抖。大炮又开始响。
Pourquoi ces enfants se mettent-ils subitement à crier ?
那些小孩干嘛突大叫起来?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme si l’on souhaitait que le plus paisible des manifestant bascule dans la colère.
搞得就好像人们希望那些最和平抗议者们变得愤怒一样。
Et tout d'un coup, paf, bouchon, route barrée.
啪 堵车了 封路了。
S'ils sont bien ramonés, les volcans brûlent doucement et régulièrement, sans éruptions.
打扫干净了,它们就可以慢慢地有规律地燃烧,而不会爆发。
Soudain, Morhout frappe la jambe de Tristan avec sa grande épée.
, 莫洛德用他大剑击打了特里斯坦小腿。
Tout d'un coup, une épaisse fumée noire a empêché la progression des pompiers.
,一股浓重黑烟阻挡了消防队员前进。
Soudain, un camion s’embrase, puis un autre.
,一辆卡车着火了,接着又一辆。
Oh! - Puis, tout à coup, plein de fleurs apparurent.
!-,出现好多花儿。
Et, tout d'un coup, on a vu par terre, sur le trottoir, une boîte d'allumettes!
,我们发现地上——就在路边——有一盒火柴。
Il était vert, Alceste, et puis, tout d'un coup, il a été drôlement malade.
他脸色发青,一下子,他病得很严重。
Le directeur tenait les plumeaux dans les bras, quand tout d'un coup il s'est fâché.
校长把所有羽毛掸子抱在怀里,可,他生起气来。
Je regardais donc cette apparition avec des yeux tout ronds d'étonnement.
我惊奇地睁大着眼睛看着这出现小家伙。
Je fus surpris de comprendre soudain ce mystérieux rayonnement du sable.
我很惊讶,明白了为什么沙漠放着光芒。
Mais tout à coup, le portable de Philippe sonne.
,Philippe手机响了。
En janvier 2018, coup de tonnerre, Hedi Slimane est nommé à la tête des collections.
在2018年1月,艾迪·斯理曼,被任命为CELINE负责人。
Quand, tout d'un coup, je vois Justine et Virgile qui arrivent avec le mien.
当我看到Justine和Virgile带着我金按钮来了。
Gabriel a décidé de rester à Paris, c'est qu'il a soudainement changé d'avis.
加百列决定留在巴黎,他转变了想法。
Tout à coup, tout est devenu possible !
间,一切都成为可能!
Et vous êtes moins à l'aise avec les événements qui surgissent à la dernière minute.
对于在最一刻发生事情很不自在。
Pauvre Claudette! Tout à coup, elle est triste.
可怜克洛黛特她伤心起来。
Le lendemain, Mme Wei survint après le xiuxi, version chinoise de la sieste.
第二天,魏女士在休息,中国话说是午休,来了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释