有奖纠错
| 划词

On suit la route rouge pour arriver à l'auberge vide.

我们沿着红色小径去看着寓所。

评价该例句:好评差评指正

En un clin d'oeil la grand'salle fut vide.

转瞬间,大厅变得荡荡了。

评价该例句:好评差评指正

Nous restions parfois l'estomac vide pendant des jours.

有时我们一连几天都腹内

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi j'ai fait ma vie vide?

(为什么我让生活是

评价该例句:好评差评指正

La ville de Fizouli est aujourd'hui complètement en ruine et presque entièrement vide.

菲祖利镇现在完全成了一片废墟,几乎如也。

评价该例句:好评差评指正

Bien révolue est l'époque où la Cour n'était pratiquement saisie d'aucune affaire.

国际法院案件审理日程上如也日子,一去不复返了。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, elle ne sera plus qu'une tribune où aucun siège n'est pourvu.

相反,它只不过是一个由当选议员组成荡荡剧场。

评价该例句:好评差评指正

Laborhoro finigxis, kolegoj salute foriris du- aux triope , nur restas mi en la granda oficejo plenplena.

下班了,同事们三三两两着招呼离去了,诺大办公室荡荡只剩下我一个

评价该例句:好评差评指正

Il apparaît également que diverses prisons dans le pays sont vides et délabrées et que les anciens détenus se sont échappés.

全国各种监狱显然也如也和破败不堪,以前监犯已逃之夭夭。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes assis sous les arbres avec les chefs coutumiers et nous avons traversé un grand nombre de marchés locaux désespérément vides.

我们同传统领导一起坐在树下,我们去过很多当地市场,这些市场都已如也、凄惨不堪。

评价该例句:好评差评指正

Il peut arriver qu'un chargeur traite avec un transporteur impécunieux qui sous-traite avec d'autres parties aux fins de l'exécution du contrat de transport.

在有些情况下托可能是与某个两手交道,承将货合同履行分包给其他当事方。

评价该例句:好评差评指正

Flaubert a été vivant dans les six étages d'un dortoir unique, la salle est très simple, les murs vides, le mobilier est très faible.

那时福楼拜住在六层楼一个单身宿舍里,屋子很简陋,墙上,家具也很少。

评价该例句:好评差评指正

Des témoins racontent que des traces de violences sont visibles dans la partie chinoise de la ville, qui, dimanche, était vide et bouclée par les forces de sécurité.

据目击者说,中国部分城市也有暴力事件发生。周日,这些城市如也,到处都是执行封锁任务安全部队。

评价该例句:好评差评指正

« Nous ne pourrons jamais leur pardonner », a déclaré le boutiquier Mahamat alors qu'il se tenait devant les étalages vides de son épicerie de la place centrale de la ville.

店主Mahamat商店座落在该镇主要广场边,他站在如洗货架前说:“我们永远不能饶恕他们。”

评价该例句:好评差评指正

Des femmes qui ont travaillé toute leur vie auprès de leurs époux se retrouvent en cas de séparation ou de divorce dépouillées de tous les biens au profit du mari.

一辈子在丈夫身边操劳妻子临到分居或离婚时却两手

评价该例句:好评差评指正

Cependant cet après-midi, alors que tous les membres permanents, à l'exception d'un seul, avaient déjà pris la parole, un membre élu a commencé à parler, et la salle s'est vidée.

然而,今天下午在除一国之外所有常任理事国已经发言并且在当选成员国开始发言时,会议厅却荡荡。

评价该例句:好评差评指正

La consolidation de la paix exige un minimum de moyens, et le Secrétariat et les États Membres portent ensemble la responsabilité de veiller à ce que les ressources absolument nécessaires pour assurer le succès des missions soient disponibles.

进行建设和平工作不能两手,秘书处和会员国对确保任务成功所需最低程度经费有共同责任。

评价该例句:好评差评指正

Que ferais tu si une journee tu te réveille dans ton lit et tu réalise que tu étais la seule personne qui reste dans la ville parce-que ta famille et tous le monde dans la rue on éte vaporisé?

当有一天你从床上醒来,发现家里荡无,窗外街道也都如也,好像整座城市只剩下你最后一,你会怎麽做?

评价该例句:好评差评指正

Conscientes du fait que la majorité de la nouvelle population scolaire viendra de familles vivant dans la misère et ne sera pas nourrie à sa faim - et n'oubliez pas qu'un enfant auquel la faim donne des étourdissements est incapable de se concentrer sur ses études - les autorités devront trouver des voies et moyens de pourvoir aux besoins nutritionnels de base des enfants.

牢记大多数新学生将来贫困家庭,无法吃饱肚子,牢记腹中儿童无法集中精力进行学习这一点,各国当局必须找出各种办法为儿童提供最起码营养。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alumochromite, alumocombatomélane, alumoferro, alumogel, alumogœthite, alumohématite, alumohydrocalcite, alumolimonite, alumolite, alumopharmacosidérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Certains quartiers sont désertés la nuit, d’autres le jour.

某些街区夜晚空空荡荡,另一些街区白天空空荡荡。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle n'a rien dans sa petite tête.

脑袋空空

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Même si l'intérieur d'une courge est loin d'être vide.

即使南瓜里并非空空如也。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sa cage vide était posée sur le bureau.

空空笼子放在桌上。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un espace sans rien dedans, pas même de la lumière, un ciel entièrement vide.

其中什么都没有,连光都没有,空空

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229合集

Nous verrons quelles sont les astuces les supermarchés pour éviter les rayons vides.

我们将看看超市有什么技巧可以避免货架空空如也。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没

D’être parti avec rien en poche et d’avoir aussi bien réussi.

“口袋空空地离开,事业有成地回来。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les mains tremblantes, il s'accroupit devant l'âtre vide.

他在空空前蹲了下来,双手在颤抖。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Mais il n'y a personne : la rue est déserte, et la nuit tombe.

街道空空,接着夜幕降临了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il ôta sa cape et s'approcha du miroir pour vérifier qu'il était toujours invisible.

他慢慢走近镜子,想看一眼自己形象,但镜子里空空如也。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

L'intérieur était vide, quelques pierres sur le sol reposaient entre de mauvaises herbes.

屋内空空荡荡,地上杂草丛生,中间躺着几块乱石。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’énorme caverne était vide. Les colons la parcoururent en tous sens.

宽大石洞里空空如也,什么也没有。居民们到处都搜查遍了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le feu se mourait dans les cendres ; la théière était vide ; Léon lisait encore.

柴火烧成了灰,茶壶喝得空空,莱昂还在朗涌。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry contempla alors son assiette d'or désespérément vide et se rendit compte à quel point il était affamé.

哈利低头看着面前空空金盘子,这才感觉到早已饥肠辘辘。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Cinq minutes plus tard, il se précipita vers une gargouille de pierre située au milieu d'un couloir vide.

五分钟后,他飞速奔向空空走廊中央竖着一个石头怪兽。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry traversa la pièce plongée dans l'obscurité. Il passa devant la cage vide d'Hedwige et alla ouvrir la fenêtre.

哈利穿过黑暗房间,经过海德薇空空大笼子,走向窗口。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没

Et toi, tu pars les mains vides ? demanda Julia en passant la tête par la porte.

“你呢?你两手空空就走了吗?”朱莉亚把头探出门外,问道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il regarda autour de lui pour vérifier que le hall était vide, puis il poursuivit à voix basse

他瞥了空空洞洞前厅一眼,压低了声音。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Le hall de l'Académie était désert. Le gardien dormait dans sa guérite. Il sursauta en me voyant.

学院大厅里面空空荡荡,门卫正在岗亭里睡觉。我出现吓了他一跳。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je me forçais à me concentrer sur son visage et à ne pas regarder la zone amputée.

我努力不去看她那空空荡荡裤管,想把注意力都集中在她脸上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aluneux, alunière, alunifère, alunir, alunissage, alunite, alunitisation, alunogène, alurgite, alushtite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接