Il y a un grand dégagement devant notre maison.
在我们的房子前面有一大块空地。
On estime que 45 % de la population de Managua vit dans des habitats spontanés.
结果,在空地上的定居点难以拆除,目前,马那瓜的数量大约为300处,而国家其余地方有528处。
Le rond-point du Secrétariat sera fermé à la circulation automobile, à l'exception des cortèges officiels.
除了有陪送的车队以外,其他车辆不得进入秘书处圆环的空地。
Certains vivaient à la belle étoile, dans les ruines ou sur le toit des maisons.
而有些人住在空地、废墟或楼顶上。
De tels transferts ne sont pas un phénomène isolé de tout contexte.
这种武器转让并不是在真空地带发生。
Je te montrerai l’école où tu aurais dû aller ainsi que sa clairière et sa cheminée voisines.
本人会指给你看,你将要去的学校,以及空地和左近的烟囱。
Ils ont également tiré une roquette et à la mitrailleuse à montage quadruple en terrain découvert.
还发射器和四联装机枪向空地射击。
Autre vedette, «français langue des Jeux Olympiques », dont le logo fleurissait partout sur le sol et les stands.
另一个明星是“法语,奥语言”,所有的展台和空地上都贴满了它的标志。
Les beaux et solides bâtiments qui s'élevaient à ces endroits ont fait place à des espaces vides.
在内罗毕,立着坚实美丽建筑的地方现在已成为一片空地。
Ces diverses mesures devaient contribuer à promouvoir une utilisation plus rationnelle des ressources foncières et de l'espace.
预期可借此促使空地和土地资源得到较合理的利。
Le secteur primaire est quasi inexistant, car hormis les 39 hectares d'espaces verts, le territoire monégasque est entièrement urbanisé.
第一产业部门几乎不存在,因为除去35公顷的公园和空地之外,摩纳哥的全部领土都已经城市化。
Ils ajoutent que, cinq années plus tard, le terrain sur lequel était construit le logement n'est toujours pas occupé.
他们补充说,时过5年,其住房当年所占的地皮至今还是一片空地。
Avant de pouvoir émettre les obligations qui financeront le projet, UNDC doit montrer que l'Organisation a signé un bail.
由于该项目的资金是通过发行债券筹集的,因此联合国开发公司租空地需要征得本组织的同意。
Parmi celles-ci, les seules a priori susceptibles de devenir des restes explosifs de guerre sont les missiles et bombes air-sol.
在飞机所的武器中,唯一假定能够产生战争遗留爆炸物的武器是空地导弹和炸弹。
Pour les 11 bâtiments et les terre-pleins, les frais d'entretien que devra assumer l'Organisation sont estimés à 370 000 dollars par an.
建筑物和空地的每年维护费估计为370 000美元,由联合国承担。
De plus, la pornographie n'intervient pas dans un vide social ou culturel, où d'autres facteurs susceptibles d'influer sur eux seraient absents.
另外,色情制品并不是出现在缺少影响青年人的其他因素的社会或文化真空地带。
Plant espace ouvert zone de 10.000 mètres carrés, couvre une superficie de 6000 mètres carrés, plus de 5.000.000 de yuans d'actifs fixes.
厂房空地面积达10000平方米,占地面积达6000平方米,固定资产超过五百万元。
Il y avait devant eux un large espace sans arbre, qui formait un grand cercle et qui s'infléchissait de part et d'autre.
他们面前的空地形成了一个圆圈,若隐若现。眼望过去,那边的山谷被夜幕吞没,而路边的青草却还闪烁着绿光,好像还在被记忆中的阳光照映着。
Deuxièmement, la maison était située près de champs découverts dont Israël pensait probablement qu'ils servaient de base aux tirs de roquettes Qassam.
第二,由于这所房屋周围空地,因此以色列可能怀疑这些空地被来发射卡萨姆。
Comme la réglementation exige aussi de créer un nouvel espace vert pour compenser celui qui disparaît, il est prévu d'aménager une esplanade.
另一项法律要求是,须提供新的停车空间,以补偿现有停车场地的损失,所以已对空地进行了规划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces espaces ouverts, sont également appelés place de chant.
这些,也被称为歌唱场所。
Bientôt le guide s’arrêta à l’extrémité d’une clairière.
过了一会儿,向导到了一块的边缘上停了下来。
Au-dessous, il vit Rogue debout dans une clairière. Mais il n'était pas seul.
下面,在一片布满阴影的上,站着斯内普,但他并不是一个人。
A travers le feuillage d'un vieux chêne, Harry aperçut une clairière.
哈利透过一棵古老栎树纠结缠绕的树枝,可以看见前面有一片。
À la nuit tombée, elles s’installèrent près d’un abri qu’elles avaient construit, dans une clairière.
夜幕降临的候,她们在她们建的一遮脚,在一片上。
Ils s’arrêtèrent. Quelques vagues lueurs baignaient encore la prairie dégarnie d’arbres.
他们停了下来。在这块没有树的上,还有几丝模糊不清的光线。
Cette clairière est celle qu’on appelait autrefois le fonds Blaru.
这块以前叫布拉于矿。
Curieux, il posa sa hache et suivit le bruit jusqu'à une clairière.
他好奇放下斧头,顺着声音走去,来到了一片。
On aurait dit que quelqu'un avançait vers eux en titubant.
听声音,好像有人高一脚低一脚向他们这片走来。
Winky pleurait si fort que ses sanglots résonnaient dans toute la clairière.
闪闪哭得伤心极了,她的哭声在上回荡。
– Que va-t-il arriver à Winky ? s'inquiéta Hermione dès qu'ils eurent quitté la clairière.
“闪闪会怎么样呢?”他们一离开,赫敏就问道。
Moi, j'ai proposé qu'on aille dans le terrain vague qui n'est pas loin de la maison.
我建议去离家不远的。
« Allons vite dans le terrain vague! » a crié Alceste.
“快去!”,亚斯特喊道。
Rogue s'enveloppa dans sa cape et quitta la clairière.
他用斗篷罩住脑袋,大步流星走出了。
Le mot « caverne » ne rend évidemment pas ma pensée pour peindre cet immense milieu.
“山洞”这两个字显然不足以形容这一块广阔的。
De lourdes charrues permettent ensuite les grands défrichements du Moyen Âge du 10e au 13e siècles.
然后,从 10 世纪到 13 世纪的中世纪,人们开始在大片上使用重型犁。
Il écarta la foule et vint se placer dans l'espace vide au centre de la cafétéria.
拨开人群,站到中间的上。
La clairière était entièrement plongée dans l'ombre.
完全于树荫中。
Les centaures s'enfuyaient en désordre, galopant parmi les arbres, de l'autre côté de la clairière.
那些马人慌乱无序撤退着,穿过另一边的树木奔驰而去。
Elle tourna enfin les talons et suivit Ron et Harry parmi les arbres.
赫敏转过身,跟着哈利和罗恩走出,在树林里穿行。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释