有奖纠错
| 划词

Il continue de violer la souveraineté du Liban sur terre, en mer et dans l'air.

色列还在继续侵犯黎巴陆地、海洋和空中

评价该例句:好评差评指正

Les actes de provocation injustifiés auxquels Israël continue de se livrer en violant l'espace aérien du territoire relevant de la souveraineté du Liban demeurent un grave sujet de préoccupation.

色列继续毫无道理地进行挑衅,从空中侵犯黎巴领土的行,仍令人深关切。

评价该例句:好评差评指正

Israël continue de violer la souveraineté terrestre, aérienne et maritime du Liban, en violation de la résolution 425 (1978) du Conseil de sécurité, qui a demandé à Israël de respecter la souveraineté du Liban.

色列继续违反色列尊重黎巴的安全理事会第425(1978)号决议,从陆上、海上和空中侵犯黎巴

评价该例句:好评差评指正

Ils ont demandé à Israël de mettre fin à ses violations aériennes de la souveraineté libanaise et aux autres violations qui portent gravement atteinte à la sécurité, facteur critique pour promouvoir le tourisme et l'économie.

他们色列停止空中侵犯黎巴,停止严重破坏安全的其他违规行,因安全是促进经济和旅游业的关键要素。

评价该例句:好评差评指正

Nous en appelons aussi à Israël pour qu'il mette fin à ses violations aériennes de la souveraineté libanaise et à d'autres violations qui compromettent gravement la sécurité, élément crucial pour la promotion du tourisme et l'économie.

我们也要求色列停止空中侵犯黎巴及其他侵犯行,这种侵犯严重破坏安全情况,而安全情况是促进旅游业和经济的关键因素。

评价该例句:好评差评指正

Nous lançons un appel à Israël pour qu'il mette un terme aux violations de l'espace aérien libanais et aux autres violations qui aggravent la situation sécuritaire comme condition essentielle pour favoriser l'industrie du tourisme et le développement économique.

我们色列停止从空中侵犯黎巴,停止严重危害安全局势的其他侵犯行,对于促进当地的旅游业和经济而言,安全因素至关重要。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur trouve aussi étrange que les personnes chargées d'établir le projet de budget en question n'aient pas jugé bon de mentionner les violations persistantes de la souveraineté et de 1'intégrité territoriale du Liban sur terre et dans les airs.

他还奇怪地发现,这一预算提案的编写人员不认应当提及从陆地和空中对黎巴和领土完整的持续侵犯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不守信用, 不受, 不受…影响的, 不受处罚, 不受法律保护者, 不受欢迎的人, 不受拘束的, 不受拘束的性格, 不受控制, 不受束缚的(思想上),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接