有奖纠错
| 划词

Dans certains cas, le principe (ou la doctrine) de l'épuisement des droits peut s'appliquer.

在某些情形适用穷竭原则(或规则)。

评价该例句:好评差评指正

Pour une explication de la signification de la "doctrine de l'épuisement des droits" voir le paragraphe 105 ci-dessous.

关于“穷竭原则”含义解释,见文第105段。

评价该例句:好评差评指正

L'acte de disposition ne peut bien sûr intervenir que dans la limite des droits en question ou de l'autorisation.

当然,只在权利穷竭范围或范围内进行处分。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que certains livres sont vendus (et peuvent entraîner un épuisement des droits) tandis que d'autres se trouvent en dépôt a-t-il des conséquences différentes?

如果有些书卖出(并导致权利穷竭)而另一些书没有卖出,会出现什么情况?

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la possibilité pour le propriétaire d'une marque de contrôler la revente d'un produit portant sa marque est généralement "épuisée" après la première vente.

例如,商标所有人控制其商标产进一步销售力通常在出售该产之后便“穷竭”了。

评价该例句:好评差评指正

L'article 6 de l'Accord stipule spécifiquement que «l'épuisement» des droits de propriété intellectuelle ne peuvent pas faire l'objet d'un règlement de différends dans le cadre de l'Accord.

《协定》第6条具体阐明,知识产权是否以“穷竭”问题不应是《协定》规定争端解决专题。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, lorsque la propriété intellectuelle concernée n'a pas été épuisée, le créancier garanti devrait pouvoir disposer des biens en cas de défaillance, s'il obtient l'autorisation du titulaire.

也就是说,如果有关知识产权尚未穷竭,则发生违约时,有担保债权人如果得到权利持有人权,便应当有权处分资产。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, lorsque ce principe s'applique en droit de la propriété intellectuelle, l'idée de base est qu'un titulaire des droits perdra ou “épuisera” certains d'entre eux après leur première utilisation.

即便如此,如果穷竭原则适用于知识产权法,则基本概念是,权利持有人第一次使用某些权利后便失去或“穷竭”这些权利。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la possibilité pour le propriétaire d'une marque de contrôler les ventes en aval d'un produit portant sa marque est généralement “épuisée” après la première vente du produit.

例如,商标所有人控制带有其商标进一步销售力通常在该产出售后“穷竭”。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, lorsque le droit de propriété intellectuelle concerné n'a pas été épuisé, le créancier garanti devrait pouvoir disposer des biens en cas de défaillance, s'il obtient l'autorisation du propriétaire.

也就是说,如果有关知识产权尚未穷竭,则发生违约时,有担保债权人如果得到知识产权人权,便应当有权处分资产。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, si la vente n'a épuisés les droits que dans un pays seulement, le créancier garanti pourrait revendre les biens dans ce pays, mais pas dans un autre où les droits n'ont pas été épuisés.

例如,如果销售仅穷竭了在一国之内权利,则有担保债权人在该国转售货物,但不在权利未穷竭另一国转售货物。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, lorsque le constituant est devenu propriétaire de biens dans une opération qui a "épuisé" les droits correspondants à la propriété intellectuelle, un créancier garanti pourrait revendre ces biens du moins dans la mesure des droits épuisés.

最后,如果设保人已经在“穷竭”有关知识产权交易中取得了货物所有权,则有担保债权人至少穷竭权利范围内转售货物。

评价该例句:好评差评指正

Comme il n'existe aucune définition universelle du “principe d'épuisement” (souvent appelé “épuisement des droits” ou “principe de première vente”), le supplément le mentionne non pas en tant que concept universel, mais tel qu'il est compris dans chaque État.

对“穷竭原则”(通常称为“权利穷竭”或“首次出售原则”)没有普遍一致理解,本补编提及这一原则并不是把它当作一个通用概念,而是当作在每个国家实际理解概念。

评价该例句:好评差评指正

Comme il n'existe aucune définition universelle du “principe d'épuisement” (souvent appelé “épuisement des droits” ou “principe de première vente”), l'annexe le mentionne non pas en tant que concept universel, mais tel qu'il est compris dans chaque État adoptant.

对“穷竭原则”(通常称为“权利穷竭”或“首次销售原则”)没有普遍统一理解,本附件提及这一原则并不是把它当作一个通用概念,而是当作在每个颁布国实际理解概念。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le principe d'épuisement ne s'applique pas si un preneur de licence fabrique des produits portant la marque mise sous licence sans respecter les clauses de l'accord de licence (s'agissant, par exemple, de la qualité ou de la quantité).

此外,如果被许人在生产带有被许商标时没有遵守许协议条款和条件(例如在质量或数量方面),则穷竭原则不适用。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, lorsque ce principe s'applique conformément au droit contenant des dispositions ayant trait à la propriété intellectuelle, l'idée de base est qu'un propriétaire de propriété intellectuelle perdra ou “épuisera” certains d'entre eux après leur première vente ou mise sur le marché.

即便如此,如果穷竭原则适用于有关知识产权法律,则基本概念是,知识产权人第一次销售某些权利后便失去或“穷竭”这些权利。

评价该例句:好评差评指正

En principe, sauf lorsque le “principe d'épuisement” s'applique, le titulaire des droits a la faculté de contrôler les modalités et le lieu de la vente des biens meubles corporels en rapport avec lesquels la propriété intellectuelle est utilisée (avec, bien entendu, son autorisation).

原则上说,除非是适用所谓穷竭原则”情形,否则权利持有人有权控制(在其)使用了知识产权有形资产出售方式和地点。

评价该例句:好评差评指正

En principe, sauf lorsque le “principe d'épuisement” s'applique, le propriétaire de la propriété intellectuelle a la faculté de contrôler les modalités et le lieu de la vente des biens meubles corporels en rapport avec lesquels la propriété intellectuelle est utilisée (avec, bien entendu, son autorisation).

原则上说,除非是适用所谓穷竭原则”情形,否则知识产权人有权控制使用了(当然是在其使用了)知识产权有形资产出售方式和地点。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la possibilité pour le propriétaire d'une marque de contrôler les ventes en aval d'un produit portant sa marque est généralement “épuisée” après la première vente du produit (si, toutefois, le produit n'a pas été mis sur le marché ou vendu, la marque n'a pas été épuisée).

例如,商标所有人控制带有其商标进一步销售力通常在该产出售后“穷竭”(但是,如果该产尚未投放市场或售出,该商标就没有穷竭)。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, lorsque ce principe s'applique conformément au droit contenant des dispositions ayant trait à la propriété intellectuelle, l'idée de base est qu'un propriétaire de propriété intellectuelle perdra ou “épuisera” certains d'entre eux lorsque des conditions spécifiques sont remplies, comme la première vente ou mise sur le marché du produit incorporant la propriété intellectuelle.

即便如此,如果穷竭原则在有关知识产权法律适用,则基本概念是,当满足特定条件时,例如第一次营销或出售含有知识产权时,知识产权所有人将失去或“穷竭”某些权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


berlain, berle, Berlier, berlin, berline, berlingot, berlinite, Berlinois, berlioz, berlue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接