有奖纠错
| 划词

Les niveaux en régime permanent ont été atteints après une exposition de 49 jours.

在接触49天后达到

评价该例句:好评差评指正

Les saisies d'amphétamine sont restées stables en Europe occidentale et centrale.

西欧中欧的安非他明缉获量处于

评价该例句:好评差评指正

Ils entretiennent l'instabilité en harcelant les forces de l'ordre dans le sud de la Serbie.

他们企图通过骚扰执法部队,维持

评价该例句:好评差评指正

Vous entrerez dans une étape de plus grande stabilité et de solidité.

你进入了一个非常

评价该例句:好评差评指正

Le blocage actuel du processus de paix maintient la région entière dans une instabilité permanente.

平进程的僵持局面使得整个地区处于长期的

评价该例句:好评差评指正

Les projets visant à modifier la situation et à encourager la réinsertion sont dans un état stable.

改变这些地区鼓励康复的项目处于

评价该例句:好评差评指正

La paix et la stabilité règnent aujourd'hui sur la quasi-totalité du territoire.

现在我国几乎所有地都处于平与

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a noté à l'instant le Représentant spécial du Secrétaire général, retarder davantage le règlement prolongerait l'instabilité.

正如秘书长特别代表刚才所说,进一步的拖延将使拖得更久。

评价该例句:好评差评指正

La situation précaire des jeunes démunis et sans emploi doit également constituer une priorité urgente pour la communauté internationale.

贫穷失业青年人的也应该是紧要的全球优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc doit être soutenu dans les efforts qu'il déploie pour amener une plus grande stabilité dans la région.

应当支持摩洛哥努力使该地区进入更加

评价该例句:好评差评指正

Les incertitudes concernant la paix et l'ordre public dans de nombreuses régions ont pour conséquence des évacuations prolongées.

许多地区由于平与秩序,人口疏散旷日持久。

评价该例句:好评差评指正

Les Somaliens se trouvent dans un état chronique d'anarchie et d'instabilité politique et, pour la plupart, de pauvreté paralysante.

索马里人长期生活在无政府主义政治中,大部分人还处在极为有害的贫穷中。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU ne peut pas être forte ni efficace si elle se trouve en permanence dans une situation financière précaire.

联合国如果持续处于的财政中,就可能强大或有效。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit au contraire de l'extension de l'instabilité politique et de l'anarchie continues à l'intérieur de la Somalie.

相反,它是索马里本身持续政治无政府的延伸。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons que le Gouvernement intérimaire iraquien fait de grands efforts pour rétablir la normalité et la stabilité.

我们认为,伊拉克临时政府正在作出重大努力,恢复正常

评价该例句:好评差评指正

Les simulations de stabilisation fournies par le modèle présentaient généralement une bonne concordance avec les mesures des BDE-47 et 99.

该模型的模拟数据总的来说与对 BDE-47 BDE-99 的实测数据相吻合。

评价该例句:好评差评指正

Cela ouvrira la porte toute grande à l'extrémisme, à l'instabilité et à l'insécurité dans les États de la région.

这将在该区域所有国家内部为极端主义、安全敞开大门。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons avec satisfaction que le rythme des procès et des jugements est plus soutenu dans l'une et l'autre juridiction.

我们满意地注意到,两个法庭的审判量刑速度一直处于比较

评价该例句:好评差评指正

L'une des caractéristiques particulières d'un conflit, où qu'il éclate, c'est de déclencher une spirale d'instabilité qui touche la région tout entière.

冲突无论发生在何处,其特点之一是它造成的步步升级,从而影响到整个区域。

评价该例句:好评差评指正

Ce pays chérit la paix et estime que l'instabilité qui règne actuellement dans la région des Grands Lacs constitue un obstacle au développement.

乌干达珍视平,认为大湖区目前的阻碍发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地下的深处, 地下坟墓, 地下覆盖段, 地下工作, 地下宫殿, 地下管道, 地下河, 地下核试验, 地下机场, 地下建筑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Mais grâce à mon algorithme évolutionnaire, j'en ai pour ma part déjà trouvé une centaine.

,我用进化算法已经找到了一百多种

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Après cette découverte, beaucoup d'autres scientifiques se sont acharnés à chercher des configurations stables, dans le cas de conditions initiales spécifiques.

来,人们都热衷于寻找这种特殊,在特初始条件情况下。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Un arrêt à froid, comme on l'appelle, l'état le plus stable.

所谓冷关机,是最

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ces médecins gardent en effet un statut précaire tant qu'ils n'ont pas obtenu leur autorisation d'exercice.

- 这些医生只要没有获得执业许可,就确处于不

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

On va aller voir une femme qui a un long parcours dans la précarité avec une très longue période dans la rue.

- 我们将看到一位女性,她职业生涯长期处于不,并且长期流落街头。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

En outre, une fois les deux cités amarrées, leurs atmosphères et leurs écosystèmes se raccordaient également, ce qui permettait une meilleure stabilité de leur fonctionnement.

连通气和生态系统成为一个整体,运行更为

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un statut précaire, souvent à temps partiel, pour un salaire moyen de 800 euros par mois, de quoi expliquer la pénurie d'accompagnants, contraignant ainsi certains parents à embaucher leur propre AESH.

- 不,通常是兼职,平均工资为每月 800 欧元,足以解释陪同人员短缺,从而迫使一些父母雇用自己 AESH。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

La situation sociale des personnages d'Eric et Ramzy n'entre jamais en ligne de compte dans " La Tour Montparnasse infernale" , là où d'autres auteurs seraient tentés de jouer sur leurs origines ou sur leur condition précaire de laveur de carreaux.

艾瑞克与朗齐角色社会地位在《终极呆瓜警探》中从不成为问题,而其他作者可能会试图利用他们背景或作为玻璃清洁工来制造情节。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Les Anglais parlent de " still life" , " la vie qui dure" . - D'ailleurs, Chardin a un truc bien à lui pour donner vie à ses tableaux: un objet posé en équilibre précaire tout à l'avant de la toile, comme prêt à basculer à tout instant.

英国人说是" 静物" 。- 此外,夏尔丹有自己技巧来赋予他画作生命:一个物体放置在画布最前面,处于不平衡,仿佛随时准备摇滚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地下水, 地下水坝, 地下水勘探者, 地下水库, 地下水生物学, 地下水位, 地下水值线, 地下隧道, 地下铁道, 地下铁道车票,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接