有奖纠错
| 划词

La déclaration est faite par le détenteur de gros bétail au percepteur des impôts dans le délai fixé .

大型牲畜所有者必须在规定期限内向税务员申报。

评价该例句:好评差评指正

Les vendeuses de marché sont lourdement imposées par les autorités gouvernementales locales par l'intermédiaire de percepteurs intransigeants.

当地政府主管强悍的男性税务员,向女性市场摊贩征收重税。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a rencontré le receveur et le contrôleur des douanes d'Aru, Mavinga Pepe Vumbi et Fidèle Bolombi Ekethe, respectivement.

专家组分别会见了阿鲁海关的税务员和检验员Mavinga Pepe Vumbi和Fidèle Bolombi Ekethe。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a confirmé que de nombreux véhicules neufs et motos sont entrés à Aru sur l'initiative du receveur des douanes en exonération de droits et taxes afférents.

专家组证实,许多新车辆和摩托车是海关税务员带入阿鲁的,入关免了各种有关税费。

评价该例句:好评差评指正

Chaque adjoint supervise une équipe chargée de la collecte des impôts, taxes et redevances frappant l'exploitation des entreprises privées et d'équipements publics tels que les aéroports et les ports.

副手下属一批税务员,对机场、海港等公共设施以及私营企业收取税款和费

评价该例句:好评差评指正

L'absence d'établissements financiers à Aru et de procédure comptable adéquate laissent une totale liberté aux receveurs en poste quant à l'utilisation des fonds perçus au titre des taxes douanières et des ventes de visas et timbres.

由于阿鲁没有金融机构,也没有适当的会计程序,因此税务员能够任意使海关关税及出售签证和邮票等方式收取的资金。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des zones non couvertes par la base de données, l'agent du revenu du Ministère des finances à Kakata, dans le comté de Margibi, a informé le Groupe d'experts que Cyril Allen et Benoni Urey détenaient tous deux des biens fonciers dans le comté de Margibi.

关于数据库没有涵盖的地区,财政马吉比州Kakata的税务员知专家小组,Cyril Allen和Benoni Urey都在马吉比州拥有不动产。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, cela constitue une violation de l'article 350 du Code de l'impôt sur le revenu en vigueur à l'époque, qui prévoyait que les agents du Fisc pouvaient seulement être entendus en qualité de témoins dans les affaires pénales et qui interdisait la participation active desdits agents dans une enquête pénale.

据提交人称,这样做违反了当时实行的《所得税法》第350条,该条款规定税务员刑事问题上只可作为证人出庭作证,但禁止他们主动参与刑事调查。

评价该例句:好评差评指正

Elle est composée de représentants du Département des finances (le receveur des douanes du port de Davao); du Département de la justice (le responsable du contrôle des étrangers à Davao; du département des affaires étrangères, le chef de la Division des traités) : et du Département de la défense nationale, des plans et des programmes.

成员包括财政代表、达沃港口岸海关税务员、司法达沃市外籍人管理处、外交条约司司长、以及国防、计划和方案代表组成。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sismothère, Sissomicin, sisson(n)e, sistan, sister-ship, sistre, sisymbre, sitaparite, sitar, sitcom,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Cependant, reprit le percepteur d’un air finaud, il y a des personnes qui s’en arrangent.

“不过,”似乎话里有话,“有的人可不怕潮湿。”

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

C'est pas un demeuré du tout, Cheval, c'est même un des meilleurs contrôleurs de la boîte.

施瓦勒可一点都不呆 他是单位里数一数二的

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

C’est que vous ne prenez point assez de distractions, disait le percepteur.

“那是因为你没有什么消遣呀,”说。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Laissez-moi donc tranquille, répondit le percepteur, puisqu’il n’y a rien !

“让我歇一口气,”答道,“根本不会出事!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1875, le chef Quanah Parker se reconvertit en percepteur de taxes et en négociateur de ventes de terres aux agriculteurs texans.

1875年,酋长夸纳·帕转型为和德萨斯土地销售谈判代表。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Je dois finir de payer mes impôts pour le 30 novembre, et, si je suis en retard, le percepteur m’infligera une amende de 10%.

我得在11月30号之前付完,如果付晚了,会对我课以十分之一的罚款。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Pour en savoir plus long, elle interrogea le percepteur ; Binet répliqua, d’un ton rogue, qu’il n’était point payé par la police.

她要寻根究底,就去找打听;比内让她碰了一鼻子的灰,说“警察局并没有雇佣他作耳目”。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

C’est qu’il y a bien de la différence, voyez-vous, entre quelqu’un qui a reçu de l’éducation et un ancien carabinier qui est percepteur.

“这一下你就可以看出来,一个受过教育的人和一个当过兵的是多么不同了。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais le percepteur, qui tous les jours y dînait, se plaignit avec amertume d’un tel voisinage. Alors on transporta Hippolyte dans la salle de billard.

不过在这里一天三餐,对这样的邻人深表不满。于是又把伊波利特搬到台球房去。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Charles, après le dîner, la voyant soucieuse, voulut, par distraction, la conduire chez le pharmacien ; et la première personne qu’elle aperçut dans la pharmacie, ce fut encore lui, le percepteur !

晚餐后,夏尔见她愁容满脸,要带她到药剂师家去散散心。偏偏在药房看到的头一个人,又是这个不凑趣的

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le percepteur avait l’air d’écouter, tout en écarquillant les yeux, comme s’il ne comprenait pas. Elle continuait d’une manière tendre, suppliante. Elle se rapprocha ; son sein haletait ; ils ne parlaient plus.

睁大眼晴,好像在听,但是似乎没有听懂。她还在继续讲,样子哀婉动人。她走到比内身边,胸脯扑扑地跳,他们不说话了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le percepteur, par là, tâchait de dissimuler la crainte qu’il venait d’avoir ; car, un arrêté préfectoral ayant interdit la chasse aux canards autrement qu’en bateau, M. Binet, malgré son respect pour les lois, se trouvait en contravention.

这样说,其实他是想掩饰内心的害怕,因为本法令规定,只许在船上打野鸭。比内先生虽然奉公守法,偏偏在这件事上明知故犯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sitone, sitophobie, sitostérol, sitôt, sitôt que, sitothérapie, sitotoxine, sitotropisme, sittèle, sittelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接