有奖纠错
| 划词

Exercice de ses responsabilités par l'État du pavillon.

船旗国对公海上悬挂其国旗的船只的职责载于联合国粮食及农业组织《促进公海渔船遵守国际护和管理措施的协定》和《联合国鱼类协定》的相关条款。

评价该例句:好评差评指正

Les déchets marins peuvent nuire aux stocks de poissons à valeur marchande, déjà fortement entamés.

海洋废弃物可能对本已经紧张的商业鱼类更大压力。

评价该例句:好评差评指正

Un tel niveau pourrait être déterminé scientifiquement en étudiant la démographie du stock de poissons.

这一水平应该通过研究鱼类动态,以科学的方式确定。

评价该例句:好评差评指正

Les paragraphes ci-après traitent de certaines des principales espèces non visées touchées par le problème.

将述及一些受到的主要非目标

评价该例句:好评差评指正

Déjà, l'Accord sur les stocks de poissons a eu un effet très important.

鱼类协定也已经有了深远

评价该例句:好评差评指正

Conservation et gestion des stocks de poissons hauturiers sédentaires.

护和管理离散公海鱼类

评价该例句:好评差评指正

Des stocks de poissons dégradés auraient un effet dévastateur sur la subsistance des habitants.

鱼类遭到破坏,这将使该区域居民的生计陷入困境。

评价该例句:好评差评指正

Fort heureusement, beaucoup des petits États insulaires ont signé l'Accord sur les stocks de poissons.

值得庆幸的是,许多小岛屿发展中国家已经签署鱼类协定。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège a été l'une des premières à ratifier l'Accord sur les stocks de poissons.

挪威是很早批准《联合国鱼类协定》的国家之一。

评价该例句:好评差评指正

Les stocks de cette importante espèce sont ainsi menacés.

其结果是,这一重要品种的受到了威胁。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'alors que l'exploitation des stocks de poissons pourra être permise.

只有在这样做以后,才允许捕获鱼类

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, il faut procéder à l'évaluation des capacités de pêche d'un stock donné.

首先,必须对特定的捕捞能力进行评估。

评价该例句:好评差评指正

La loi applicable en l'espèce est celle concernant les prises de pêche commerciale.

在这领域的主要立法是商业海洋鱼类处理法。

评价该例句:好评差评指正

La reconstitution des stocks fait partie des objectifs énoncés à l'article 5 de l'ANUP.

《联合国渔业协定》第5条的一个目的是恢复

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, l'état de nombreuses populations de requins demeure inconnu ou mal connu.

令人遗憾的是,许多鲨鱼的状况不为人知或鲜为人知。

评价该例句:好评差评指正

On ne dispose d'aucune évaluation concernant l'état des stocks ou l'exploitation.

的状况或开发程度无任何评估。

评价该例句:好评差评指正

Une mine d'informations avait d'ailleurs été fournie à cette fin par plusieurs États et organisations.

主席重点提到粮农组织的发现,即大约30%的高度洄游金枪鱼和金枪鱼同类鱼种以及近三分之二的跨界和公海鱼类被过度捕捞或已经枯竭。

评价该例句:好评差评指正

L'Accord, où le terme est fréquemment utilisé, n'en fournit cependant aucune définition.

可以把它视为跨界概念的工作定义。

评价该例句:好评差评指正

Elle gère principalement le germon, le thon obèse, le listao et l'albacore.

* 中西太平洋渔委会负责管理的重要有长鳍金枪鱼、肥壮金枪鱼、鲣鱼和黄鳍金枪鱼。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux se poursuivent et s'étendront également aux stocks d'invertébrés.

这项工作正在进行,以后将进一步扩展到无脊椎

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en attente, en avance, en avant, en avant de, en avoir marre, en bas, en bataille, en berne, en bordure de, en bout de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普

C'est en fait la combinaison de plusieurs de ces facteurs qui affaiblit les colonies.

实际上是这因素中的组合在削弱蜜蜂的力量。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

À l'heure actuelle, en France, il reste deux grandes populations.

目前,在法国,仍然存在着两个大型野猫

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Avant sa protection, dans les années 1970, il était vraiment en régression.

在20世纪70年代实行对野猫的保护措施之前,野猫正在不断衰退。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Après l’arrivée des colons européens, les populations d’huîtres ont pu se maintenir encore quelque temps.

在欧洲殖民者到来后,牡蛎的还能维持一段

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

L'une des grandes questions ensuite, ça a été de déterminer l'origine de ces populations.

随后的要问题之一是确定这的起源。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quand je les ai découverts, ils n'étaient plus que dix mille individus.

当我在这里发现它们,这个的数量已不足万只。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Les populations, elles ont chuté pour différentes causes.

由于各原因,数量急剧下降。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On compte 19 populations d'ours polaires dans le monde, et là-dessus, on en retrouve 13 au Canada.

世界上有19个北极熊,其中13个在加拿大。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Il y avait encore des populations au début du siècle dans les grands fleuves d'Europe de l'Ouest.

本世纪初,西欧的要河流中仍有这鱼的

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On parle de déclin de leur population de plus de 90 % en moins de quinze ou vingt ans.

在不到十五或二十年的里,其减少了90%多。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Si on avait poursuivi dans la même lancée, il y avait un risque qu'il disparaisse de France.

但如果没有实行保护措施,野猫很有可能就会在法国灭绝。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Il faut qu'il y ait des transferts de gènes avec les populations voisines.

因为与邻近的基因交流是必需的。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Les données ont été enrichies par un suivi démographique étalé sur 23 ans.

数据通过23年的人口普查得到了补充。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Il semble néanmoins que là où les populations de requins ont disparu, celles des raies se soient intensifiées.

不过,在鲨鱼消失的地方,鳐鱼的似乎有所增加。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Ça permet de voir quelle est la dispersion de ces oiseaux et ça permet aussi de suivre des paramètres démographiques.

这可以帮助追踪这鸟类的分布情况,并监测其的动态参数。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

On a perdu 69 % des populations d'animaux depuis 1970.

自 1970 年以来,我们已经失去了 69% 的动物

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pour réguler leur population, le gouvernement a décidé de vendre aux enchères 170 pachydermes.

为了规范它们的,政府决定拍卖 170 只厚皮动物。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

Enfin ce drame, pour la population des manchots d'Adélie.

最后这部剧,针对阿德利企鹅的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

69 % des populations de vertébrés ont disparu en 50 ans.

69% 的脊椎动物在 50 年内消失了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Des scientifiques ont découvert une nouvelle population au Groenland.

科学家们在格陵兰发现了一个新的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance, en particulier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接