Elle affecte tous les secteurs, public et privé, de la vie économique.
腐败影响到公共和私营经济生活各个
。
Un règlement du Conseil de l'Union européenne est en discussion afin de disposer d'une base juridique d'applicabilité directe pour interdire la fourniture, par des acteurs économiques privés, des services financiers mentionnés par la résolution.
正在讨论通过一项欧洲联盟理事会条例,作为可直接使用法律基础,禁止私营经济活动者提供决议所述
金融服务。
Enfin, pour stimuler le secteur privé, le PAM a acheté des denrées alimentaires (blé, huile, sel) à des fournisseurs locaux, dont 1 600 petits cultivateurs d'olives de Cisjordanie pour une valeur de 16 millions de dollars.
最后,粮食计划署从当地供应商(包括西岸1 600个小规模种植橄榄农民)处购买了价值1 600万美元
粮食商品(小麦、油、盐),作为促进私营经济发
一个措施。
La transition d'une planification centralisée à une économie de marché dans les pays de l'ex-Union soviétique représente à la fois une gageure et l'occasion d'améliorer la gestion des ressources naturelles dans le contexte, difficile, des économies en transition.
前苏联各国从中央计划经济向私营经济过渡,在经济过渡困难情况下改善自然资源
管理既是一项挑战又是一个机遇。
Au total, ces propositions d'action pourraient peut-être contribuer au développement nécessaire d'un partenariat global entre le monde de l'économie privée et les instances qui, au sein de l'ONU, oeuvrent en faveur de la paix et de la sécurité.
概括地说,这些行动建议也许能够有助于发私营经济世界和联合国中那些努力实现和平与安全
机构之间
全球伙伴关系。
Ce dernier favorisera également le développement économique privé en permettant aux entreprises qui appliquent des systèmes comptables acceptables de payer un impôt sur les bénéfices, déduction faite des dépenses d'exploitation, à la place de l'impôt forfaitaire sur le chiffre d'affaires.
利润税也有助于私营经济发
,因为这种税收使得企业能够实行可接受
会计制度,从
据营业额
推定税额办法改成一种对扣除运营费用后
利润征税
办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。