有奖纠错
| 划词

Rions avant que d'etre heureux,de peur de mourir sans avoir jamais ri.

在感到幸福前先笑吧,免得未尝开颜离开人世

评价该例句:好评差评指正

Ils sont morts bouleversés par la disparition de mon frère.

怀着对兄弟思念离开人世

评价该例句:好评差评指正

Toutes les trois secondes, un enfant meurt, et toutes les trois minutes, une mère.

每三秒钟仍会有一名儿童死去,每一分钟会有一名母亲离开人世

评价该例句:好评差评指正

Soigné par le docteur Gachet, Vincent ne meurt pas sur le coup .Il s'éteindra deux jours plus tard.

但他并没有立刻死去,在伽歇医生护理下,他还是于两天后离开人世

评价该例句:好评差评指正

Quelques mois avant sa mort précoce, l’ écrivain britannique George Orwell assiste à la publication de son livre 1984.

英国作家乔治•奥威尔在他过早离开人世前几个月目睹了他著作《1984》出版。

评价该例句:好评差评指正

Il est triste que M. John Garang soit décédé au moment où l'Accord commençait à être appliqué.

不幸是,在《协定》实施处于早期阶段时候,约翰·加朗先生却不幸离开人世

评价该例句:好评差评指正

Alors que la génération des survivants nous quitte peu à peu, qui nous racontera leur histoire, sinon nous?

随着幸存一代人日渐离开人世,如果不来讲述他难,还有谁会来讲?

评价该例句:好评差评指正

N. C. : Quelle est la dernière chose que vous aimeriez dire aux hommes avant de quitter cette terre ?

《新钥匙》:在离开人世之前,您想告诉大家最后一件事是什么?

评价该例句:好评差评指正

Dieu tout-puissant a décidé de différer mon départ de cette Terre et a guidé les mains des médecins et des infirmières qui m'ont opéré.

全能上帝决定还不需要离开人世,通过医生和护士熟练双手,手术顺利成功。

评价该例句:好评差评指正

Quant à ceux qui le savent le moins du monde, en craquant trop tôt une allumette, en brûlont tout d'un coup toute la boîte, ainsi quittent trop tôt le monde.

至于那最不懂得利用人,则过早地划了火柴,结果一下子引燃整盒,早早离开人世

评价该例句:好评差评指正

La mort prématurée de l'Envoyé spécial du Secrétaire général en Iraq, le regretté Sergio Vieira de Mello, et celle des autres fonctionnaires dévoués des Nations Unies, dont nous portons le deuil, devraient nous faire réfléchir sur les dangers que recèlent les initiatives de politique étrangère qui sapent ou ignorent le travail de l'Organisation des Nations Unies.

秘书长驻伊拉克特别代表、已故塞尔西奥·比埃拉·德梅洛和联合国其他衷心耿耿工作人员过早离开人世使深感痛,这应当促使对破坏或无视联合国外交政策倡议危险进行思考。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿朴咖啡因, 阿朴莰烷, 阿朴可待因, 阿朴奎烯, 阿朴吗啡, 阿朴辛可烯, 阿朴樟脑, 阿朴樟脑酸, 阿普第阶, 阿普第属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

疫 La Peste

Au milieu de vomissements de sang, les malades étaient enlevés beaucoup plus rapidement.

病人往往在大吐血当中更快地离开人世

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Mais ce qu’il avait encore moins imaginé, c’était qu’elle disparaisse.

当然,最让人意想不到的事情是苏珊居然已经离开人世

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Un siècle après le début de la Crise trisolarienne, tous les humains qui avaient vécu l'Âge d'or s'étaient éteints.

在三体危机出现后的一个世纪,曾经在黄金时代生活过的人离开人世

评价该例句:好评差评指正
谈过的事

A cause de sa lettre ; d’ordinaire, les gens qui ne sont plus de ce monde ne peuvent pas écrire.

“因为他写了一封信。一般来说,已经离开人世的人是无法写信的。

评价该例句:好评差评指正
疫 La Peste

Quand il mourut, je pris ma mère avec moi et elle y serait encore si elle n'était pas morte à son tour.

父亲去世时,把母亲接到家,如果她后来离开人世,她还会住在

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Alors, prise d’une tristesse atroce, les larmes aux yeux, elle raconta l’agonie de madame Bijard, sa laveuse, morte le matin, après d’épouvantables douleurs.

于是她又忽然感到一种巨大的悲哀袭上心头,眼眶一下子噙满了泪,她叙述起俾夏尔太太临终时的情形。是今天早上,她的洗衣妇俾夏尔太太经历了令人惊骇的痛苦之后,离开人世

评价该例句:好评差评指正
疫 La Peste

Et elle mourrait à son tour - ou lui - sans que, pendant toute leur vie, ils pussent aller plus loin dans l'aveu de leur tendresse.

总有一天会轮到她或他离开人世,可是在生前他之间谁也未能进一步倾诉母子之爱的衷情。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Sa véritable maîtresse aux décisions impossibles à prévoir, aux ruses difficiles à déjouer, au bon cœur facile à fléchir, sa souveraine, son mystérieux et tout-puissant monarque n’était plus.

是她的真正的女主人,她在世时,尽打让人无法预料的主意,施加让人难以抵挡的花招,但她天生的慈悲心肠,容易动情,如今,这样的女王,这样神秘莫测、至高无上的君主离开人世

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Non, on a beau aimer les gens, ils sont trop lourds, quand ils sont morts ; et même plus on les aime, plus on voudrait se vite débarrasser d’eux.

不是吗?越是你爱的人,一旦他死去,你就会越发感到心情沉重;甚至越是你爱的人,他离开人世后,你会越加希望能尽快摆脱种撕心断肠的痛苦,尽早让他在地下安息。

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Il n’avait cessé de se demander si la petite fille était en vie, si l’oiseau qui volait haut dans le ciel présageait qu’elle n’avait pas survécu, ou au contraire qu’il fallait espérer.

他总是在想女孩是不是还活着,个在天边翱翔的鸟儿是不是会带来她已经离开人世的坏消息,但是他还是怀着希望,希望女孩能够平安归来。

评价该例句:好评差评指正
疫 La Peste

Ils avaient déjà vu mourir des enfants puisque la terreur, depuis des mois, ne choisissait pas, niais ils n'avaient jamais encore suivi leurs souffrances minute après minute, comme ils le faisaient depuis le matin.

几个月以来,由于疫播撒恐怖从不选择对象,他俩已经见过不少孩子离开人世,但他还从未像这天早上样一分一秒地眼看着孩子,受如此巨大的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿山矿, 阿舍利时代, 阿舍利文化, 阿舍利文化(的), 阿申诺夫石, 阿石吉尔阶, 阿士隆纤维, 阿氏病的神经元病变, 阿氏肺纤维尘埃沉着病, 阿氏蜂窝状青色母斑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接