A notre époque, les jeunes quittent leur pays pour chercher du travail ailleurs.
在我们这个时代,年轻人离乡背井到外地找工作。
Si nous ne parvenons pas à continuer à étendre nos opérations, les conditions de vie dans les camps de déplacés pourraient se dégrader, et un nombre croissant d'habitants des zones rurales risquent d'être forcés d'abandonner leurs foyer pour chercher de l'aide.
除非我们能继续扩大行动,然,境内流离失所者营地内的条件可能恶化,农村地区甚至会有更多人
离乡背井,外出寻求援助。
« Daja » a mis sur pied des cours (d'anglais, d'informatique et de couture), des maternelles, une bibliothèque, un centre familial et un service d'aide aux personnes déplacées; elle a ouvert un bureau juridique relatif aux droits des femmes à Kumanovo, à Vinica et à Bitola et lancé un certain nombre d'autres activités et projets.
“Daja”为帮助离乡背井者,组织了英语、计算机和缝纫课程;成立了幼儿园、图书馆和家庭中心;它还在库马诺沃、尼卡、比托拉分别成立了一个妇女权利法律办公室;还组织了一系列的其他活动和项目。
Avec le déplacement des milliers de personnes qui ont quitté leur domicile, le Gouvernement s'est trouvé en difficulté pour assurer l'assistance humanitaire nécessaire. L'OIM a donc fourni un appui au Ministère du travail et de la réinsertion communautaire sur les plans de la logistique et de la planification, notamment pour acheminer du riz et d'autres denrées alimentaires aux centres d'accueil et aux groupes de personnes déplacées à Dili et dans les districts.
由于成千上万人离乡背井流离失所,政府有效提供所需人道主义援助的能力面临挑战,移徙组织一直向劳工和社区复员援助部提供后勤和规划支助,包括向帝力和各地区内的境内流离失所者和社区提供大米和其他食品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。