有奖纠错
| 划词

Leurs visites dans ces lieux saints ne servent qu'à perpétuer l'oppression et à encourager les partisans des guerres continues, des conflits et des hostilités.

他们访问这些福地,只有助于延续鼓励持续战争、争斗和敌对鼓吹者。

评价该例句:好评差评指正

Notre entreprise est située dans la pittoresque rivière mer de l'Ouest, à la maison nid Feng Shan, est une terre bénie de Shanqingshuixiu de Guilin Shegong de 30 ans.

我公司位于风景秀西江之滨,居凤巢山之下,是个山青水秀之福地,距桂林市区30佘公里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


别扭的文句, 别其真伪, 别情, 别人, 别人家的, 别人想法不同, 别肉桂的, 别肉桂酸, 别乳糖, 别生枝节,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il est probable qu’il pensa que cette maison joyeuse serait hospitalière, et que là où il voyait tant de bonheur il trouverait peut-être un peu de pitié.

也许他正想着那样一个快乐家庭应待客吧,他在眼前福地上也许找得着一点心吧。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Les Vanyar et les Noldor embarquèrent sur l'île qui s'avança sur la mer et les porta jusqu'aux grandes plages qui sont devant les Montagnes d'Aman, et ils entrèrent enfin dans le bienheureux pays de Valinor.

瓦尼亚尔人和诺多人登上了这个伸入大海小岛,把他们带到了阿曼山前面大海滩上,最后他们进入了瓦利诺福地

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


别无出路, 别无二致, 别无他法, 别无他人, 别无他用, 别无选择, 别无长物, 别绪, 别样, 别衣针,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接