Le ciel est triste et beau comme un grand reposoir.
天空又悲又美,像大祭台一样。
La consolidation de notre mémoire historique sur les enseignements terribles de cette guerre est un devoir que nous avons à l'égard de ceux qui ont sacrifié leur vie sur l'autel de la victoire ou qui ont été réduits en cendres dans les camps de concentration nazis.
加深我
从这一场战争中汲取
关于这些可怕教训
历史记忆不仅是我
在胜利
祭台上对牺牲者或那些在纳粹集中营中化为灰烬者
责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rouge et le noir 
部
Le rouge et le noir 
部
Le rouge et le noir 
部
Le rouge et le noir
二部 
日》&《
夜》
二部
二部
二部 Père Fauvent, j’y pense, prenons une heure entière. Ce n’est pas trop. Soyez près du maître-autel avec votre barre de fer à onze heures. L’office commence à minuit. Il faut que tout soit fini un bon quart d’heure auparavant.
“割爷,我想起来了,还是准备花整整
个钟头吧。这并不太多。您准十
点带着铁杠到大
旁边来。
礼夜间十二点开始。应当在开始前
刻钟把
切都完
。”