有奖纠错
| 划词

La joie se lit sur son visage.

他脸上流出喜悦

评价该例句:好评差评指正

La joie se lit sur ses traits.

他脸上流出喜悦

评价该例句:好评差评指正

Il a l'air tout perturbé .

很惊慌。

评价该例句:好评差评指正

Mais vous aussi. Le voyage s'est-il bien pass ?

是啊,我也很高兴。您怎样样?看起来奕奕。

评价该例句:好评差评指正

L'ingénieur a demandé aux ouvriers de réinstaller la machine. Les ouvriers n'étaient pas contents.

工程师要工人重新安装机器,工人出不高兴

评价该例句:好评差评指正

L’officier, toujours serein, dit àmi-voix : « C’est le tour des poissons maintenant. »

军官始终泰然,低声说:“现在该轮到鱼了。”

评价该例句:好评差评指正

Certains parents déclarent que leur enfant tourne dans la maison avec un air paniqué pendant environ 15 minutes.

大人说他孩子面带恐慌在屋里晃荡个15分钟。

评价该例句:好评差评指正

Mon pere ne reviendra que pour le diner, dit Eugenie en voyant l'inquietude peinte sur le visage de sa mere.

"父亲要到晚饭时才回来,"欧叶妮见到母亲一脸担心,说道。

评价该例句:好评差评指正

Les gens qui m’avaient connue à dix-sept ans lors de mon voyage en France ont été impressionnés quand ils m’ont revue, deux ans après, à dix-neuf ans.

那些在我十七岁去法国旅游时结识,在两年后——也就是我十九岁时——再见到我,毫无例出惊讶

评价该例句:好评差评指正

Il avait du reste, et sa mine en était toute préoccupée, un autre souci qui le suivait de près et qui entra presque en même temps que lui dans l'estrade.

再说,从他心事重重上便可以看出他另有揪心事,它如同影子紧跟着他,随他一起步入了看台。

评价该例句:好评差评指正

Décidément, il ne se sentait pas la vocation, et il trouvait -- peut-être s'abusait-il en ceci -- que les citoyennes de Great-Lake-City jetaient sur sa personne des regards un peu inquiétants.

显然,路路通是一点也不打算接受摩门教先知感召。他觉得咸湖城妇女投在他身上目光多少都带点忧郁,这一点也许是出于他自己误会。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de cela, ils entendent les hurlements des sirènes et reconnaissent l'expression de la peur sur le visage de leurs parents alors qu'ils les serrent dans leurs bras et courent se réfugier dans les abris.

相反,他听到警报器呼啸,看到当其父母把他抱在怀里跑向防空洞时脸上恐惧

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


淡忘, 淡味啤酒, 淡纹长岩, 淡霞钠长岩, 淡霞斜岩, 淡霞正长岩, 淡斜绿泥石, 淡型香烟, 淡雅, 淡颜色,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Oui, ils avaient tous l'air de la méfiance.

不错,那些人都带着猜疑神色

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’attendais sa visite. Il avait l’air très-désappointé.

。我正等他来,他神色沮丧。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Une lueur d'inquiétude passa dans les yeux immenses de Dobby.

一丝恐惧神色掠过多比那双巨睛。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le major suivit des yeux ce post-scriptum avec une visible anxiété.

少校一脸焦急神色一直持续到那句附言读完。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Échevelés et en état de choc, tous trois étaient encore en pyjama.

三人都还穿着睡衣,头发凌乱,神色惊恐。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Stanley regarda son amie, l'air inquiet.

斯坦利着他朋友,神色焦虑。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je ne vois qu'une seule possibilité, dit-il avec une mine sinistre.

“我感觉只有一种可能。”他神色严峻地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Certains visages paraissaient choqués, d 'autres effrayés.

人显得很震惊,有甚至神色惶恐。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron et Hermione hochèrent la tête, l'air inquiet.

罗恩和赫敏都摇摇头,一副担心神色

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

À son air pressé ces messieurs le crurent mandé par l’évêque et le laissèrent passer.

这些先生们见他神色匆匆,以为是主教叫来,就放他过去。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Nimbé d’une clarté opaline, l’âne entra dans l’église, avec majesté contempla l’assemblée, l’air accablé.

它高傲地着下方人群,神色中还有一丝疲惫。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Vraiment personne ? dit Hagrid, le regard implorant.

“没有人吗?”海格问,露出请求神色

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry regarda alternativement leur visage terrorisé et l'enveloppe rouge vif.

着他们惊恐神色,又望望那只红信封。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle vit le commissaire politique Lei Zhicheng assis dans un coin de la pièce, l'air abattu.

到雷志成政委坐在一角,神色黯然。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry remarqua une lueur désagréable dans son regard.

但他睛里有一种神色是哈利不乐意

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La baronne haussa les épaules avec un air de profond mépris.

男爵夫人以一种极轻蔑神色耸了耸肩膀。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Laquelle ? demanda le soldat inquiet en voyant que tout n’était pas fini.

“什么条件?”神色不安士兵见一切还没有完便问道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Bien qu'il fût encore jeune, Lupin semblait fatigué, malade.

卢平尽管年纪很轻,但显得十分疲惫,神色憔悴。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La déception se lisait sur chaque ride de son visage flasque.

她脸上每一道松垂皱纹上都显露出失望神色

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Un air de bonheur remplaça dans ses traits l’apparence de l’ennui.

脸上,幸福神色于是取代了厌倦表情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


淡妆, 淡妆浓抹, 淡紫花牡荆, 淡紫蓝色, 淡紫色, 淡紫色的, , , 弹拨, 弹不虚发,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接