D'autre part, il était pratiquement impossible, pour une femme, d'être membre du clergé.
此外,女性也不得以神的身份加入会。
Il aurait été déclaré apostat par certaines autorités religieuses.
据说,某些著名的神将他称为叛分子。
Les tribunaux spéciaux sont chargés des affaires concernant le personnel militaire et le clergé.
特别法庭受理涉及军事和神的案件。
Jusqu'au début du XVIIIe siècle, du bétail ou d'autres présents étaient offerts aux prêtres en expiation.
一直到18世纪初为止,们向神赠送牲畜或其他礼品,以达到赎罪目的。
Sa famille peut ensuite la racheter, mais le prix demandé par le prêtre est élevé.
女童的父母可在这段时间之后将女童赎回,但必须向神支付很高的赎金。
Si le prêtre meurt, la fillette devient la propriété de son successeur.
如遇神死亡,女童成为其继承的财产。
Que ceux d'entre nous qui maltraitent les enfants - parents, clergé ou étrangers - cessent!
希望我们中间虐待儿童的——无论是父母、神或陌生——停止虐待行为。
Ses habitants sont pour la plupart des membres du clergé et de la garde suisse pontificale.
口主要是神和堂侍卫。
Bien sûr vous parlez chinois, vous avez interrogé les moines, les chinois, etc, décidément vous êtes trop forte!!
在您说那些侣是寄生虫的时候,也许您应该先听听那些神是怎么说的。
Un exemple classique est la position de l'Église réformée hollandaise sur l'ordination des femmes au sacerdoce.
一个经典的例子是荷兰改革会任命女性担任神。
Les colons attaquaient et harcelaient fréquemment les agriculteurs, les marchands, les écoliers et les religieux palestiniens.
定居者经常攻击和骚扰巴勒斯坦农民、商、学生和神。
Elles travaillent dans les champs et au marché local et assurent aussi aux prêtres des services sexuels.
她们必须在田地里和当地市场劳动,而且还须向神提供性服务。
L'expression « personnel religieux » vise également le personnel militaire, non professionnel, non combattant, qui remplit une fonction religieuse.
“神”一词包括不办告解但执行同一能的非战斗军事。
Ainsi, l'UNICEF a réussi à convaincre le clergé de l'importance de l'Initiative pour une maternité sans risques.
例如,儿童基金会与神进行了成功谈判,促使他们意识到《安全孕产倡议》的重要性。
Femmes, hommes, étudiants, enseignants, travailleurs humanitaires, fermiers, chefs tribaux et membres du clergé sont tous des victimes.
妇女、男子、学生、师、援助工作者、农民、部落领袖和神,都是受害者。
M. Munshi (Bangladesh) dit qu'il n'existe actuellement de formation religieuse que pour les imams et les prêtres hindous.
Munshi先生(孟加拉国)说,宗培训目前只向伊玛目和印度的神提供。
Cet accord a permis l'arrêt des hostilités et le transfert du contrôle du mausolée au grand chef religieux.
协议导致停止敌对行动和将对清真寺的控制移交给高级神。
Nous avons fait venir ici des religieux du monde entier et nous avons envoyé des religieux américains à l'étranger.
我们把国际神请到这里,并把美国神送到海外。
Il fait partie d'un système religieux selon lequel des prêtres fétichistes servent d'intermédiaire entre les dieux et les hommes.
Trokosi与拜物有关,在这种宗中,神在神和之间起到中介作用。
Fonctions : ministre (2), préfet (1), bourgmestre (3), conseiller (2), militaire (6), homme de médias (1), ecclésiastique (1), autres (1).
部长2、省长1、村长3、议2、军官6、媒体1、神1、其他1。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avant lui, les rois défendaient seulement les intérêts des nobles et du clergé.
他之前的国王只维护贵族和职人员的利益。
Les habitants du Vatican sont pour la plupart des ecclésiastiques et des gardes suisses.
梵蒂冈的居民大多是职人员和瑞士卫兵。
Un homme d’église ne voudrait pas nous tromper.
“像他这种职人员,是不会骗我们的!”
Sa maladresse a entraîné la mort d'un homme d'Église.
他的过失造成了一位职人员的死亡。
Les Flamines sont les premiers prêtres de Rome selon la mythologie de la ville.
根据罗马的话传说,祭司是罗马最早的一批职人员。
Ce prélat, qui dirigeait l’Église de France et faisait des évêques, daignait demander l’acquittement de Julien.
这位领导法国天主教会,执掌免主教大权的高级职人员竟肯屈尊请求赦免于连。
Alors, pour gagner du temps et éviter d'avoir trop mal au poignet, les ecclésiastiques trouvent une parade.
所以,为了节省时间和避免手,职人员找到了一种方法来做这件事。
Sans abandonner leurs premiers engagements, une partie de ces religieux prenaient les armes pour s'opposer aux incursions ennemies.
这些职人员中的一些人没有在他们的第一次交战面前退缩,而是拿起武器来抵抗敌人的入侵。
Julien répondit avec candeur, à l’étonnement du prélat, que cet auteur ne se trouvait pas dans la bibliothèque du séminaire.
对于这位高级职人员的惊异,于连老老实实回答说学院的图书馆里没有这位作者的书。
On a l'audace de nier la réaction cléricale.
我们有胆量否认职人员的反应。
Pour revenir aux affaires, il peut compter sur ses traditionnels alliés, les religieux ultra-orthodoxes.
要重新开始工作,他可以指望他的传统盟友,极端正统的职人员。
C'est la couleur d'Hassan Rouhani, le religieux modéré largement élu.
这是哈桑·鲁哈尼(Hassan Rouhani)的颜色,他是广泛当选的温和派职人员。
Et, ont un système clérical, donc du clergé, différent de celui du sunnisme.
而且,有一个职人员系统,因此是职人员,不同于逊尼派。
Dans ce journal également, l'emprisonnement, en Jordanie, d'un religieux radical.
同样在这家报纸上,一名激进的职人员被监禁在约旦。
Abou Qatada, c'est un prédicateur islamiste, c'est à dire un religieux.
Abou Qatada 是一名伊斯兰传教士,也就是一名职人员。
Le plus influent dignitaire chiite du pays appelle les habitants à prendre les armes.
该国最有影响力的什叶派职人员呼吁居民拿起武器。
Le latin étant la langue des clercs, de ceux qui ont fait des études.
拉丁语是职人员和学者的语言。
L’ambition réveillée par le jeune âge de l’évêque, la sensibilité et la politesse exquise de ce prélat se disputaient son cœur.
主教的年轻所激起的野心,这位高级职人员的敏感和温文尔雅,互相争夺着于连的心。
En tant que chef religieux, le Grand Pontife dirige le Collège des Pontifes, qui regroupe tout le clergé de la ville.
作为宗教领袖,大教皇领导着,城市里所有职人员在内的教皇学院。
Ce religieux modéré a créé la surprise hier, il a été élu dès le premier tour.
这位温和的职人员昨天制造了一个惊喜,他在第一轮选举中当选。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释