有奖纠错
| 划词

Les récents crimes ont commencé par une autre tentative des Sionistes de profaner les lieux saints musulmans d'Al Qods Al Charif.

近来的犯罪始于犹太复国主义者又图亵渎圣城的神庙

评价该例句:好评差评指正

Ils savent qu'elle était inscrite sur un disque exposé solennellement dans le temple d'Héra jouxtant le stade antique d'Olympie.

他们知道,这些文字记奥林匹克古运动场旁赫拉神庙中庄重陈列的个铁饼上。

评价该例句:好评差评指正

Ce geste a une valeur symbolique : il constitue le premier pas vers la réunification des sculptures du Parthénon.

这个姿态具有象征价值:它是朝着全部复合巴台农神庙的雕塑迈出的第步。

评价该例句:好评差评指正

L’architecte de la place de la Concorde, Hittorff, fait ériger au centre de la composition de la place l’obélisque de Louqsor.

协和广场的设计师伊尔托夫让人广场中央树立起了卢克索神庙方尖碑。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, j'ai le grand plaisir d'informer l'Assemblée qu'un fragment de la frise nord du Parthénon a été retournée par l'Université de Heidelberg.

,我非常愉快地通知大会,海德尔伯格大学向希腊归还了巴台农神庙的北中楣的块碎片。

评价该例句:好评差评指正

La première demande de restitution des marbres du Parthénon, qui se trouvent au British Museum, a été reçue par l'UNESCO en septembre 1984.

巴台农神庙大理石浮雕现存放于大英博物馆。 教科文组织于1984年9月收到了要求归还巴台农神庙大理石浮雕的请求。

评价该例句:好评差评指正

Invite le Directeur général à encourager ultérieurement la Grèce et le Royaume-Uni à poursuivre leurs discussions sur la question des marbres du Parthénon.

请总干事提供进步协助,鼓励希腊和联合王国继续讨论巴台农神庙大理石浮雕问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que le nouveau musée accueillera dans leur intégralité les marbres du Parthénon, qui sont, malheureusement, partagés actuellement entre Athènes et Londres.

我们希望,这新博物馆将为所有帕台农神庙大理石雕刻品提供场所,目前这些大理石雕刻品不幸地分割雅典和伦敦两处。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes encouragés par les efforts du Comité intergouvernemental visant à régler des questions hautement symboliques, telles que le retour des marbres du Parthénon.

该政府间委员会努力解决诸如归还帕台农神庙大理石等具有高度象征性重要意义的问题,这使我们感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Ces victimes participent à l'entretien des sanctuaires et procèdent aux libations pendant les prières, tandis que d'autres sont soumis à l'exploitation sexuelle et au travail forcé.

这些受害者帮助维护神庙祷时泼撒祭酒,其他人则遭受性剥削做苦役。

评价该例句:好评差评指正

Le monde a assisté à des exploits humains extraordinaires à l'ombre de ce temple, non seulement il y a des siècles, mais aussi ces derniers mois.

这种神庙旁,世界曾目睹人类非凡的成就,不仅数百年前,而且就最近数月。

评价该例句:好评差评指正

La Grèce et le Royaume-Uni ont présenté conjointement au Comité un projet de recommandation sur les marbres du Parthénon que le Comité a adopté (Recommandation No 1).

希腊和联合王国向委员会联合提出项关于巴台农神庙大理石浮雕的建议草案,委员会已予以通过(建议1)。

评价该例句:好评差评指正

La légende raconte que les Grecs auraient placé la Déesse dans le temple, et lui auraient coupé les ailes pour qu'elle ne puisse s'échapper et voler vers l'ennemi.

传说希腊人把胜利女神像置于神庙里,为了不让她离去,飞向敌方,人们去掉了女神像的翅膀。

评价该例句:好评差评指正

Elle rappelle en effet que des fondements historiques de la culture universelle tels que l’édification du Parthénon et celle de la pensée de Socrate étaient contemporains de Confucius.

这让我们想到,帕特农神庙的修建、苏格拉底思想的形成等系列历史上奠定文化根基的事件恰巧与孔子的生活年代同期。

评价该例句:好评差评指正

Le temple Bel, est bien sûr grandiose. Mais je vois ailleurs de nombreux temples à l’Egypt. Je trouve, à l’envergure et à la grandeur, ceux de l’Egypte sont plus gigantesques que ceux-ci.

Bel神庙,当然是气势宏伟。后来,看了埃及众多的神庙,觉得此处规模气度方面,还是稍有逊色。

评价该例句:好评差评指正

Invite le Directeur général à faciliter la convocation de réunions nécessaires entre la Grèce et le Royaume-Uni afin de parvenir à une solution mutuellement acceptable sur la question des marbres du Parthénon.

请总干事为希腊和联合王国召开所需会议提供便利,以便最终为帕台农神庙大理石浮雕问题找到个彼此都能接收的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons vivement que l'on acceptera les propositions que nous avons formulées pour l'organisation d'une exposition conjointe des sculptures du Parthénon à Athènes, sous l'égide du Musée de l'Acropole et du British Museum.

我们还非常希望,我们提出的雅典卫城博物馆和英国博物馆主办下雅典组织帕台农神庙雕像联合展览的建议将最终被接受。

评价该例句:好评差评指正

Après en avoir discuté ensemble, la Grèce et le Royaume-Uni ont présenté conjointement au Comité un projet de recommandation sur les marbres du Parthénon que le Comité a adopté (voir annexe I, recommandation no 1).

讨论后,希腊代表和联合王国观察员共同向委员会提出份关于帕台农神庙大理石浮雕的建议草案。 委员会通过了这个建议(见附件第1号建议)。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité engage l'État partie à faire respecter dans la pratique l'interdiction du mariage d'enfants, les dispositions de la loi de 1961 interdisant le système de la dot et la législation des États interdisant la pratique du système des devadasi.

委员会敦促缔约国有效禁止童婚,执行《禁止嫁妆法》(1961)和国家禁止神庙舞女的法律。

评价该例句:好评差评指正

L'esclavage rituel consiste à ce que des membres d'une famille, le plus souvent des adolescents mais quelquefois des enfants de moins de 10 ans, s'engagent à rendre des services dans un sanctuaire afin d'expier pour les mauvaises actions supposées de membres de leur famille.

宗教仪式奴役中,通常是少年但有时也有十岁以下儿童的家庭成员被献出服伺神庙以便为其他家庭成员可能犯下的错误赎罪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


磁惰性, 磁轭, 磁法勘探, 磁方位, 磁粉, 磁粉离合器, 磁浮力, 磁浮列车, 磁感线, 磁感应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Rendez-vous à Karnak, sous le règne de Thoutmôsis III.

前往图特摩斯三世统治下的卡纳克神庙

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Devant la bibliothèque, vous pourrez observer une maquette du temple d’Angkor.

藏经楼前,您可以看到吴哥神庙的模型。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Les combats se terminaient lorsque l'assaillant réussissait à mettre le feu au temple ennemi.

当攻击者成功放火烧毁敌方神庙后,战斗结束。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Les Prêtres ont construit des temples, ils ont commencé à parler du futur, de l'apocalypse.

祭司们建造了神庙,他们开始谈论未来,谈论末日。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Lors de l'arrêt à l'Acropole, pensez à visiter l'Anafiotika.

当车停典卫城时,记得去看看帕提农神庙

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il débute à Olympie, en Grèce, sur les ruines du temple d'Héra.

它始于希腊的奥林匹亚,赫拉神庙的废墟上。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Parce qu'ils sont spectaculaires, comme le Grand Temple d'Abou Simbel, en Egypte.

或者是因为很壮观,比埃及的阿布辛贝神庙

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Aujourd'hui 78 personnalités, à qui la France rend hommage, reposent au Panthéon.

今,有78位名安息神庙,他们都是法国为之致敬的伟

评价该例句:好评差评指正
历史

Une grande partie des Britanniques soutiennent le retour de la frise au Parthénon.

很大一部分英国归还帕特农神庙的大理石建筑装饰。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ils vont représenter sur les murs des temples d'Abou Simbel la bataille livrée contre les Hittites.

他们将阿布辛拜勒神庙的墙壁上描绘与赫梯的战斗。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Même les Romains s'intéressaient au site puisqu'ils ont construit un temple dédié à Mercure.

甚至罗马也对这个地方感兴趣,因为他们建造了一座供奉墨丘利的神庙

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

C’est l’un des trois temples les plus sacrés de Bangkok, avec Wat Pho et Wat Phra Kaew.

郑王庙是曼谷三大神庙之一,另两座是卧佛寺和玉佛寺。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

On y retrouve donc les symboles de l'olympisme comme la déesse Niké et le parthénon juste ici.

因此,我们这里找到了胜利女神和帕特农神庙等奥林匹克主义的象征。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un même temple peut abriter plusieurs divinités.

同一座神庙可以供奉多个神灵。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le temple est surélevé par un podium, auquel on accède par des marches.

神庙台阶上方,可以通过走台阶进入。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Pour rejoindre ce temple, des ferrys traversent chaque jour le fleuve à des fréquences régulières depuis l’embarcadère Tha Tien.

为了连通这座神庙,每天都挺渡轮从Tha Tien码头以固定频率出发。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un temple égyptien, Socrate, un univers extravagant inventé de toutes pièces par un homme pas comme les autres.

一座埃及神庙,苏格拉底,一个与众不同的从头开始创造的奢侈宇宙。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ayant vengé sa famille, Apollon garde les os du monstre dans son temple, et organise des jeux Pythiques.

为家报仇后,阿波罗将怪物的骨头保存他的神庙里,并组织了皮提亚游戏。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Tous noms dont il ignorait les étymologies et qui étaient comme autant de portes de sanctuaires pleins d’augustes ténèbres.

一个个名词他都搞不清来龙去脉,看起来好像神庙的大门,里面庄严肃穆,一片黑暗。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Le templs d’Uluwatu perché au sommet d’une falaise est situé à l’extrême sud de Bali, sur la péninsule de Bukit.

乌鲁瓦图神庙坐落于巴厘岛最南端的武吉半岛上,一处悬崖的顶端。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


磁畸变, 磁极, 磁极的, 磁极化, 磁极肩, 磁介质, 磁阱, 磁镜, 磁矩, 磁卡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接