有奖纠错
| 划词

L'absence de condamnation officielle et l'attitude souvent partiale des médias, qui qualifient volontiers ces assassinats d'«opérations de nettoyage social» et les victimes d'«indésirables sociaux», ne font que perpétuer ce climat d'impunité.

由于官方没有进以及传媒的偏见,不受惩罚的现象更趋严重,传媒往往把这些害儿童的为说成是“清理动”,并且把受害者描述成“”。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de condamnation officielle et l'attitude souvent partiale des médias, qui qualifient volontiers ces assassinats d'"opérations de nettoyage social", et les victimes d'"indésirables sociaux", ne font qu'ajouter à ce climat d'impunité.

使这种有罪不罚的环境变得越来越严重的是官方不进,媒体的态度常常存有偏见,常将这种戮称作“清洗动”,将受害者说成是“”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗布长裤, 粗菜, 粗糙, 粗糙不平的木材, 粗糙的, 粗糙的(指叶), 粗糙的工作, 粗糙的家具, 粗糙的木料, 粗糙的皮肤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On se serait cru reporté à cette époque funeste où la découverte des premiers placers jetait sur le continent australien l’écume des populations européennes.

当年黄金热的时候,欧洲的社会渣滓都被澳大利亚大陆上来,现在这种戒备的情况仿佛又回种混乱的时代

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗糙接合, 粗糙路面, 粗糙面, 粗糙品, 粗糙形的球体, 粗测, 粗茶淡饭, 粗茶淡饭的, 粗车削, 粗齿龙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接