有奖纠错
| 划词

Je suis tombée sur lui par hasard.

碰巧遇到了他。

评价该例句:好评差评指正

La porte du paradis étant fermée, ils escaladent le mur d'enceinte de l'Eden.

碰巧这时天堂的门已经关闭,下班了,小鬼只好爬墙而上。

评价该例句:好评差评指正

Je suis arrivé chez lui au moment où il s’apprêtait à sortir.

我走到他家门口,他碰巧出来了。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela correspond aux six premiers Objectifs du Millénaire pour le développement.

碰巧发展目标”中的前六个目标。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été saisis de ces affaires avec l'accord mutuel des parties.

这些案件碰巧在双方一致同意的情况下提交到我这里来的。

评价该例句:好评差评指正

Dimanche prochain, nous irons àla Colline parfumée. Si par hasard il pleuvait, la sortie serait annulée.

下周日我去香山。如果碰巧下雨的话,郊游就取消。

评价该例句:好评差评指正

Cet homme s’était jeté dans le feu et avait sauvé deux enfants.depuis on avait su son nom.

碰巧一座房子发生了火灾,这个男人冲进大火,救出了两个孩子。自从那时起,人知道了他的名字。

评价该例句:好评差评指正

Dis-moi, si par hasard je te choisissais pour le r?le, serais-tu libre pour toute la période du tournage?? ...

过了一会儿,他轻声说:如果碰巧我选了你演这个角色,你能保证整个拍摄档期吗?

评价该例句:好评差评指正

Je l'ai vu par hasard.

碰巧见到他。

评价该例句:好评差评指正

La Commission est convaincue que l'attaque était préméditée et qu'il ne s'agissait pas d'une cible de circonstance.

委员会相信,攻击有预谋的,而不碰巧击中的。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à la force par l'État ne doit pas être entrepris à la discrétion des intéressés du moment.

不应由那些一时碰巧感兴趣的国家决定某个国家否应武力。

评价该例句:好评差评指正

Il ne visait pas une personne spécifique qui se trouvait être serbe, mais des Serbes en tant que cibles légitimes.

因此,它并非针对碰巧塞族人的某一具体的个人,而针对整体塞族人。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques du 11 septembre ont frappé de nombreux innocents, parmi lesquels 24 ressortissants japonais qui travaillaient au sein d'une économie mondialisée.

11日的攻击影响到许多无辜的公民,包括碰巧正在为全球经济工作的24位日本公民。

评价该例句:好评差评指正

Mais il s'avère que nous tombons à point nommé et sommes prêts à apporter une contribution importante à la sécurité énergétique mondiale.

不过碰巧,我来的正时候,而且已准备好为全球能源保障做出重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

La récente visite du Directeur général, qui a coïncidé avec une élection générale, a confirmé l'intérêt que manifeste l'Organisation pour le pays.

总干事最近碰巧在莱索托大选时对莱索托进行的访问确认了本组织对莱索托的重视。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il se trouve qu'au Honduras, la plupart des lois, que j'ai toutes respectées, intensifient les inégalités, les perpétuent et les gravent dans le marbre.

然而,在洪都拉斯,碰巧我所尊重的大部分法律都要强化这种不平等、维持这种不平等,而且要将这种不平等永久地刻在石碑上。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur affirme qu'il était également visé par l'attentat et que c'était par pur hasard qu'il ne se trouvait pas dans la voiture avec son collègue.

提交人称,他那次也暗杀目标,只碰巧未和Ante Paradzik坐在同辆车上。

评价该例句:好评差评指正

Si, en outre, en l'occurrence, l'un des participants se trouve occasionnellement au Chili, l'extradition passive sera prononcée à son encontre, conformément aux dispositions générales en vigueur.

但在此情况下,如果参加者之一碰巧暂住智利,根据一般规则可应要求引渡人。

评价该例句:好评差评指正

Ce message est bien compris, surtout étant donné que le Cameroun fait partie des 14 pays qui ont été appelés à piloter la mise en œuvre de cette initiative.

这一信息得到很好的理解,特别在我国,我国碰巧被呼吁指导执行主动行动的14个国家之一。

评价该例句:好评差评指正

Cela soulève des problèmes lorsque les pays se trouvent être des petits États insulaires en développement, qui, à l'instar de la Barbade, ont leurs spécificités et vulnérabilités propres.

当这种国家碰巧如巴巴多斯这样将自己的特点和弱点摆到桌面上来的小岛屿发展中国家时,上述倾向更为严重。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


isentrope, isentropique, isère, isérine, iséthionate, ISF, ishiganéite, ishikawaïte, ishkulite, ishkyldite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《晚餐戏》电影节选

T'en aurais pas un sous la main par hasard?

或许你身边碰巧有一个?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Moi ? D’autres ? Un jeu de circonstances favorables ?

我吗?还是别人?还是碰巧的机遇?

评价该例句:好评差评指正
八十地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il y avait là une concordance au moins bizarre.

要说碰巧吧,那也巧得太奇怪了。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Est-ce que par hasard il serait dans le frigo?

他会不会碰巧出现在冰箱里?

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Gideon Grey était un imbécile qui se trouve être un renard.

格雷是个混球 又碰巧是只狐狸而已。

评价该例句:好评差评指正
Petit Malabar

Tu ne l'aurais pas vu par hasard?

你不会碰巧看到他吗?

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Vous n’avez pas vu Didou par hasard ?

你们没有碰巧看到Didou吗?

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Ne serais-tu pas mauvaise joueuse, par hasard ?

你该不会碰巧是个不善于捉迷藏的玩家吧?

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Didou, tu m'as pas fait une farce par hasard ?

蒂杜,你该不会是碰巧跟我开了个玩笑吧?

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Et puis, il se trouve que j'en ai déjà rencontré personnellement.

碰巧我个人遇见过这类的

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Fernand, par un mouvement instinctif, recula sa chaise.

碰巧弗尔南多的座位就在她的旁边,他本能地把他的椅子拖后了一点。

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Hélas ! dit Hermine, sans doute le hasard !

“唉!”爱米娜说,“毫无疑问只是碰巧而已!”

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, s’il arrivait qu’on pût mettre sur la galerie une sentinelle aveugle et sourde.

“是的,假如他们碰巧派了一个又聋又瞎的哨兵守在我们外面这条走廊就好了。”

评价该例句:好评差评指正
八十地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Était-ce le hasard qui avait réuni Phileas Fogg et la jeune voyageuse ?

这个年轻的女人难道会是在旅途中碰巧认识了这位斐利亚·福克吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mais si jamais il t'arrive encore de tomber dessus, tu seras averti, désormais.

如果你哪碰巧看见它,你要有心理准备。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Parce que toi il t’arrive d’en changer ?

“因为你碰巧改变了?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Soit renseignement pris, soit instinct, soit hasard, il arrivait par la ruelle Mondétour.

可能他已探明况,或由于他的本能,也许是碰巧,他从蒙德都巷子来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Enfin, il faut également signaler que Harry Potter était un sorcier.

而且,他碰巧是个男巫。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il se trouve que je connais l'existence de cette carte.

“我碰巧知道这张地图是费尔奇多年以前没收来的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Ta mère ne lit pas Sorcière-Hebdo, par hasard, Ron ? demanda-t-elle à voix basse.

“你妈妈不会碰巧也看《巫师周刊》吧,罗恩?”她轻声地问。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


islamisation, islamiser, islamisme, islamiste, islamite, islamologie, Islandais, islande, islandite, islas malvinas,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接