有奖纠错
| 划词

Ce jardin est le lieu de rencontre privilgi des promeneurs.

这个花园是散步的人碰头的地方。

评价该例句:好评差评指正

Ce jardin est le rendez-vous des promeneurs.

这个花园是散步的人碰头的地方。

评价该例句:好评差评指正

D'aujourd'hui en quinze, nous nous reverrons.

从今天算起我两星期后再碰头

评价该例句:好评差评指正

Les personnes assurant la présidence de ces groupes pourraient se réunir plus fréquemment.

这些小组的主席可以碰头

评价该例句:好评差评指正

Je vous rejoindrai d'ici peu.

待会我再和您碰头

评价该例句:好评差评指正

Où pourrai-je vous joindre?

我在什么地方碰头?

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont rencontré plusieurs fois, et nous avons simplement facilité cette rencontre.

碰头许多次;我对此只是协调。

评价该例句:好评差评指正

Ils se poursuivent régulièrement conformément aux décisions des dirigeants, avec l'appui de l'ONU.

此后,他一直根据两位领导人的设想定期碰头,并得到联合国的协助。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations patronales et syndicales des pays couverts par le Pacte de stabilité se rencontrent régulièrement.

在稳定公约相关受援国一级,雇主组织与工人组织碰头开会。

评价该例句:好评差评指正

Pour surmonter les traditionnelles capot rencontrer, en face-hoon, goutte d'huile, la suie perte, Chai Xi, si dur et beaucoup de désagréments!

克服了传统油烟机碰头,熏脸,滴油,油烟散失,难拆洗等诸多不便!

评价该例句:好评差评指正

Le Président dit que le groupe de rédaction se réunira cet après-midi pour préparer une proposition de formulation et de transfert du paragraphe.

主席说,起草小组将在当天下午开一个碰头会,以提出关于该款的起草和变更位置的建议,标确立,如果就这样决定,委员会就将回到实质性事项上来。

评价该例句:好评差评指正

D'après les informations reçues, sa disparition a été signalée après un rendez-vous manqué à l'aéroport de Minsk avec Pavel Sheremet, un autre journaliste de l'ORT.

据收到的材料,此人当天未能去明斯克机场与该电视台的另一记者Pavel Sheremet碰头,因此被报失踪。

评价该例句:好评差评指正

Si les parties se sont rapprochées pendant l'année sur certaines questions importantes, les efforts déployés pour promouvoir le dialogue se sont heurtés à de sérieux problèmes.

尽管在这一年中各方曾就一些实质性问题碰头聚会,但推进对话的工作仍面临许多严重挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'Algérie a toujours été au carrefour des échanges culturels en Méditerranée lorsque ce lac de paix que nous voulons construire aujourd'hui était le confluent du monde.

阿尔及利亚一向是地中海区域文化交往的一个碰头地点,甚至早在我今天想要创造的和平湖还是全世界的汇合点时就是如此。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail I, qui s'est réuni sous la présidence de M. Jean-Francis Régis Zinsou (Bénin), a tenu sept séances entre les 18 et 28 avril.

第一工作组在让-弗朗西斯·雷吉斯·津苏(贝宁)的主持下召开了碰头会,并于4月18日至28日举行了7次会议。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples des Nations Unies attendent des membres du Conseil de sécurité qu'ils n'empruntent et ne suivent pas des voies parallèles : les lignes parallèles ne se rencontrent pas.

联合国各国人民不希望看到安理会成员在两条平行道上走路;世界上,两条平行线是永远不会碰头的。

评价该例句:好评差评指正

Cette réunion, la première à l'échelon international sur la question spécifique du commerce des services énergétiques, avait offert aux spécialistes du commerce et de l'énergie une occasion de se rencontrer.

这是第一次就能源服务贸易具体问题召开国际会议,为贸易和能源界提供了一次碰头的机会。

评价该例句:好评差评指正

Il est périodiquement tenu des réunions avec les parties intéressées pour discuter du plan en question, tout particulièrement les ministères, les départements, les diverses branches et filiales et les corps constitués.

另还定期与有关各方碰头讨论上述计划,特别是政府各部、司局、部门和子机构。

评价该例句:好评差评指正

Il a rencontré pour la troisième fois le Représentant de l'OSCE chargé de la liberté des médias et le Rapporteur spécial de l'OEA pour la liberté d'expression, dans le cadre d'une réunion organisée à Londres par Article 19.

另外,他出席了由第19条组织在伦敦安排的与欧安组织媒体自由代表和美洲国家组织言论自由特别报告员的第三次碰头会。

评价该例句:好评差评指正

La MINUNEP a également donné des avis sur la création d'un centre de presse qui servait de plate-forme pour la Commission électorale, de centre de publication des résultats et de point de rencontre pour les journalistes nationaux et internationaux.

联尼特派团还就成立媒体中心事宜提供咨询,该中心充当选举委员会的平台、结果中心及本国和国际记者的碰头地点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rentrayage, rentrayer, rentrayeur, rentre, rentré, rentre-dedans, rentrée, rentrer, rentrer en scène, rentrez,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Carmen 卡门

C’est Antonio, mon guide. Je vais à sa rencontre.

是Antonio,我的导游,我去和他碰头

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Padma va te retrouver dans le hall d'entrée, ajouta-t-elle en se tournant vers Ron.

“帕德玛门厅与你碰头。”她又对罗恩说。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

J'ai une heure de métro à faire après, je rejoins quelqu'un pour aller au siège.

我要乘一小时地铁,然后,我会和某碰头,一起去公司总部。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Voilà, merci, ma chérie et à ce soir chez Delphine avec papa.

好啦,谢谢,亲爱的,今晚我和你爸Delphine家和你碰头哦。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Nous n'avions pas rendez-vous, dit Harry. Nous nous sommes simplement croisés...

“我们不是——碰头,”哈利说道,“我们只不过——正好遇到。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Je vais rejoindre Rieux, lui dit ce dernier, voulez-vous venir ?

" 我还要去和碰头," 塔鲁对朗贝尔说," 想不想一道去?"

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Après déjeuner, on convint qu’on se réunirait le soir au logis d’Athos, et que là on terminerait l’affaire.

早餐后,几位朋友商定当晚于阿托斯住处碰头,好让那件事有

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ils se réunissaient habituellement à la nuit tombante, heure de leur réveil, dans les steppes qui avoisinent la Salpêtrière.

他们经常傍晚——是他们睡醒的时候——妇女救济院附近的草地上碰头

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry et Ron retrouvèrent Hermione dans la salle commune et ils descendirent ensemble prendre leur petit déjeuner.

哈利和罗恩公共休息室与赫敏碰头,一起下楼吃早饭。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je te retrouve dans la salle commune, murmura Harry tandis que le professeur Trelawney appelait son nom.

公共休息室碰头。”哈利低声道,时特劳妮教授的声音叫道:“哈利·波特!”

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Dès que la cuisine, elle touche la tête, c'est mort.

厨房一碰头就死

评价该例句:好评差评指正

Tu prends l’allée de gauche, moi je vais vers les rayons réfrigérés au fond du magasin et on se retrouvera aux caisses.

“你走左边那条路,我去冷柜那边,最后咱们收银台那碰头

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ceux qui venaient de maisons différentes et qui s'étaient donné rendez-vous là se faufilaient parmi la foule, essayant de trouver leur partenaire.

有些人要与其他学院的舞伴碰头,便侧着身子人群挤来挤去,寻找对方的身影。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Parce qu'on ne peut pas se réunir, on ne peut pas se retrouver, on ne peut pas parler des problèmes que l'on étudie.

因为我们不能合作,不能碰头,不能谈论我们正研究的问题。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

J’avais vraiment été chez Prévost, ça c’était pas de la blague, il m’y avait rencontrée et m’avait demandé d’entrer regarder ses gravures.

我当真到普雷福咖啡馆去不是瞎扯,他跟我碰头来着,请我上他家去看版画。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

A la fin du cours, il m’a rejointe à l’entrée de la Sorbonne et m’a proposé d’aller flâner sur les quais de la Seine.

课程束的时候,他与我索邦大学门口碰头,建议我去塞纳河畔漫步。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

J'ai dit aux autres de nous retrouver à La Tête de Sanglier, c'est un autre pub, vous savez, celui qui n'est pas sur la grand-rue.

我叫其他人猪头酒吧跟我们碰头,就是另外一家酒吧,你们知道的,不大路上。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Alceste nous a donné rendez-vous, à un tas de copains de la classe, pour cet après-midi dans le terrain vague, pas loin de la maison.

亚斯特跟班上的一大群伙伴约好,今天下午空地上碰头块空地离我家不远。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Enfin, il se releva, se tourna vers les autres juges et dit : – Je demande une réunion du jury avant de donner les notes.

最后,他站直身子转向其他裁判,说道:“先开碰头会再打分吧。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Il est presque minuit, je crois qu'il est temps de nous dire bonsoir Jan, retrouvons-nous ici dans trois jours, à la même heure, nous verrons comment les choses ont évolué et nous ferons le point.

“已经快到半夜,我想是时候互道晚安,扬。三天之后的同一时间,我再回到碰头。到时候看看事情进展得如何,我们再做进一步的打算。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


renverseur, renvidage, renvider, renvideur, renvideuse, renvoi, renvois d'appel, renvoyer, Renzhong, réoccupation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接