有奖纠错
| 划词

En conséquence, les prisonniers sont obligés de dormir sur des morceaux de carton placés à même le sol en ciment.

结果,囚犯们被迫躺在铺的水泥地上。

评价该例句:好评差评指正

Il existe tout un éventail de matières isolantes autres que les matières plastiques utilisées pour produire des câbles, notamment le papier ou les cartons, qui seraient englobées dans cette rubrique.

用来生产电缆或电线的塑料以外的绝缘材料极其广泛,例如这一条目将包括的张或

评价该例句:好评差评指正

La Cour s'est ensuite appuyée sur le rapport d'expertise dont il résultait que la colle était inadaptée à l'usage auquel elle était destinée: les produits litigieux étaient spécifiques pour le pelliculage de cartons et ne convenaient pas aux supports héliogravés.

法院然后考虑了损害情况评估报告,其中表明这种胶水不适用途:有争议的产品是专为粘多层而设计的,不适用于照相凹版印刷底面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抄肥, 抄稿件, 抄后路, 抄获, 抄家, 抄件, 抄近儿, 抄近路, 抄近路走, 抄邻座的作业,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Tenez, c’est du carton, reprit-elle en faisant craquer un devant de chemise.

“您瞧,这真像硬纸板,”她边边把衬衣揉得窄窄作响。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

À l'époque les papiers étaient cartonnés, ils étaient remplis à la main, et figurait dessus le métier.

当时证件硬纸板制成,手工填写,并标明职业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

Il faisait son lit sur un carton.

他用硬纸板做了床。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212合集

On va avoir vraiment une résistance mécanique du carton.

我们将真正拥有硬纸板机械阻

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233合集

Enfin, il faut compter l'augmentation de l'emballage comme le carton.

- 最后硬纸板等包装增加。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je reste planté à côté du cuisinier de carton.

我呆在硬纸板厨师旁边。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212合集

La toiture, comme les murs, est en carton.

屋顶和墙壁样,都硬纸板

评价该例句:好评差评指正
La nausée

L'Autodidacte a sorti de son portefeuille deux rectangles de carton violet.

自学者从钱包里掏出两张长方形紫色硬纸板

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212合集

Oui, j'ai bien dit en carton.

,我硬纸板

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Rien n'avait l'air vrai; je me sentais entouré d'un décor de carton qui pouvait être brusquement déplanté.

没有什么看起来真实;我感觉周围环绕着可以突然移除硬纸板装饰。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Mais par contre, s'il fait sec, c'est du carton, donc tu ne sais plus ouvrir les rideaux.

但另方面,如果室内干燥,它就会变得像硬纸板样,这样你就不知道如何打开窗帘了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle lui découpait des cartons, lui racontait des histoires, s’entretenait avec lui dans des monologues sans fin, pleins de gaietés mélancoliques et de chatteries babillardes.

为他剪硬纸板,给他讲故事,没完没了地自言自语,快乐中有几分忧郁,亲热得又过于罗唆。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ensuite, à l'aide d'un carton rigide, une carte bancaire ou une carte d'identité, eh bien on retire la mousse qui a emprisonné les harpons et le venin.

然后,我们使用硬纸板、银行卡或身份证,去除吸收鱼叉和毒液泡沫。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Elle lui découpait des cartons, lui racontait des histoires, s'entretenait avec lui dans des monologues sans fin, pleins de gaietés mélancoliques et de chatteries babillardes.

为他剪硬纸板,给他讲故事,没完没了地自言自语,快乐中有几分忧郁,亲热得又过于罗唆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212合集

Comme les murs en carton et bois sont 16 cm moins épais que des murs classiques, il peut tenir debout sous son toit et gagner ainsi une pièce.

由于硬纸板和木板墙比传统墙壁薄 16 厘米,他可以在屋檐下站起来, 从而获得个房间。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Ou dans du carton et puis on met un bout de scotch et alors on le colle derrière le dos d'une personne, sans que cette personne s'en rende compte bien évidemment.

又或者硬纸板,然后我们用透明胶带把它粘在某个人背上,当然,不能被那个人发现。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

À la base, d’abord, c’était un carré de carton bleu figurant un temple avec portiques, colonnades et statuettes de stuc tout autour, dans des niches constellées d’étoiles en papier doré .

首先,底层块方方蓝色硬纸板,剪成座有门廊、有圆柱、周围有神龛庙宇,神龛当中有粉制小塑像,上面撒了纸剪金星。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

À la base, d'abord, c'était un carré de carton bleu figurant un temple avec portiques, colonnades et statuettes de stuc tout autour, dans des niches constellées d'étoiles en papier doré .

首先,底层块方方蓝色硬纸板,剪成座有门廊、有圆柱、周围有神龛庙宇,神龛当中有粉制小塑像,上面撒了纸剪金星。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抄袭, 抄袭(作业), 抄袭的(人), 抄袭的作品, 抄袭课本, 抄袭一段, 抄袭者, 抄小路, 抄写, 抄写不能,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接