有奖纠错
| 划词

Les deux s?urs ont de la fraternité indestructible.

这姐妹俩有着无法破坏关系。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons mettre fin à ce cycle de destruction.

我们必须停止这种破坏

评价该例句:好评差评指正

Reconstitution des plantations de palmiers dattiers qui ont été détruites.

建被破坏椰枣种植园。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant, la sauvagerie destructrice se poursuit sans retenue.

然而破坏疯狂在肆无忌惮地继续。

评价该例句:好评差评指正

La nature est peu à peu détruite par un comportement aussi inhumain.

自然就是被这种残忍行为破坏

评价该例句:好评差评指正

En aucun cas l'indépendance de la première ne doit être mise en cause.

前者独立性是不得受到破坏

评价该例句:好评差评指正

Les infrastructures ayant subi des dégâts au cours des conflits doivent être remises sur pied.

在冲突中破坏基础设施建。

评价该例句:好评差评指正

Et surtout, il faut relancer l'économie ravagée.

总之,必须使被破坏经济再次起飞。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas devenir insensibles à ces images de mort et de destruction.

我们绝不应对那些死亡和破坏画面无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.

这种情况是长暴力冲突造成破坏一个表现。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays en développement sont vulnérables à la désorganisation du secteur agricole.

许多发展中国家业受破坏影响。

评价该例句:好评差评指正

Aucun blessé ni dégât matériel n'a été signalé par aucune des parties.

双方均未报告有受伤或破坏情况。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait eu également des conduites d'eau endommagées.

还发生了供水管道被破坏情况。

评价该例句:好评差评指正

La Mission étudie un projet de restauration des sites endommagés.

特派团正在制定计划恢复被破坏地点。

评价该例句:好评差评指正

Les guerres laissent des blessures, des signes de destruction, des marques de pauvreté.

战争留下创伤、破坏痕迹和贫困现象。

评价该例句:好评差评指正

Au sein de la population civile, la mort et la désolation sont quotidiennement semées.

但是,平民人口也每天面临死亡和破坏危险。

评价该例句:好评差评指正

Aucune information n'avait fait état de blessés ou de dommages aux biens dans le quartier.

该定居点没有人员伤亡或财产破坏报道。

评价该例句:好评差评指正

Un système économique qui détruit l'environnement ne peut durer.

一个对环境造成破坏经济体系是不可持续

评价该例句:好评差评指正

Les juridictions ordinaires assurent la protection des droits et le rétablissement des droits violés.

普通法院系统保护并恢复被破坏权力。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons mettre un terme aux actes de terreur, de provocation, d'incitation et de destruction.

我们要停止恐怖、挑衅、煽动和破坏行径。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Pernot, pérobrachius, pérocéphale, péromèle, Peron, Péron, péroné, péronier, péronière, péronisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Des conséquences de ce dérèglement sont déjà observables.

这种破坏后果见。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La cassure est-elle fraîche ? demanda Cyrus Smith.

“是最近破坏吗?”史密斯问道。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le vandalisme religieux ne s'exerçait pas uniquement sur le nez.

这种宗教破坏行为不仅仅只发生在鼻子上。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elles doivent servir pour les arcs de voûtes et les murs porteurs détruits durant l'incendie.

这些石头将用于重建火灾中破坏拱顶和承重墙。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ni la porte d'entrée de la maison ni les fenêtres ne semblaient avoir été fracturées.

谜宅前门没有被破坏痕迹,窗子也没有遭到破坏

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

La dégradation du milieu naturel est une menace permanente.

自然环境破坏是永恒威胁。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Ici aussi, un souvenir intact même si tous les poilus ont aujourd’hui disparu.

那里也依然保持着一种未破坏记忆即使是这些士兵如今消失不见了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On pouvait dire aussi : qui a détruit cela ?

“这是谁破坏?”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oh non, ça gâcherait les différents arômes !

哦不,那会破坏不同香气!

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Regardez comment ma Robertine est sapée !

看看罗宾是如何暗中搞破坏

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Cet officiel a donc fait construire une digue avec une stucture spéciale tout en respectant environnement.

在不对环境造成任何破坏基础上,修筑了一座特殊结构水坝。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

J'en ai assez d'acheter des produits qui détruisent l'environnement!

厌倦了购买破坏环境产品!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et vous veniez ici faire des infamies !

你来这里是破坏别人名誉

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Oui, répondit Harbert, et il y a certainement peu de temps que la rupture a été produite.

“是,”赫伯特回答说,“肯定是不久以前才破坏。”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ce que j'aime c'est qu'ils n'ont pas détérioré le goût de la tomate.

喜欢是,他没有破坏番茄味道。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

À quoi bon tout bouleverser, puisque bientôt le soleil allait luire ?

为何要破坏平静局面,反正旭日就要上升?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ils ne nous gâchent pas la vie, ils l'entretiennent.

它们不会破坏生活,是维持生活。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il suffit de savoir briser son étreinte.

毕竟们有过卡巴了。秘诀在于破坏紧握。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Enfin un produit qui allait nous débarrasser à tout jamais de tous ces insectes dévoreurs de cultures !

终于有一种产品可以让们永远摆脱农作物被害虫破坏困境了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les choses s'améliorent par la suite, mais les destructions causées par la Seconde Guerre mondiale n'ont pas aidé.

后来情况有所改善,但有受到第二次世界大战造成破坏影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


perquisition, perquisitionner, Perrache, Perrault, perré, Perret, perreyer, perrhénate, perrier, perrière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接