有奖纠错
| 划词

Il regarde partout de manière indiscrète.

知趣到处

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


passéisme, passéiste, passe-lacet, passement, passementer, passementerie, passementier, passe-montagne, passe-parole, passe-partout,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

On n’avait point sonné, ce qui est discret un pareil jour.

没有按门铃,当天这样做是知趣的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il eut le bon sens de ne paraître devant elle que le plus rarement possible, et jamais ne la regarda.

他很知趣,尽可能她眼前露面,也从不看她。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

T'as raison, il est super envahissant.

你说得对 他非常不知趣

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

C’était bien là une femme préoccupée de quelque chose et peut-être ennuyée d’un importun. Je ne savais quelle figure faire ni que dire.

很明显这个女人里有事,也可能是讨厌某个不知趣的人。我简直不知所措,不知说什么才好。

评价该例句:好评差评指正
·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais il y avait quelque chose de lugubre dans ces quelques battements de mains dont l'écho résonna dans le silence général et ils n'insistèrent pas.

邓布多和海格拍了几下巴掌,发现掌声寂静的礼堂里回响显得孤零零的,便知趣放下了手。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais quand elle arrivait ainsi juste en même temps que celle d’Eulalie, sa visite devenait franchement désagréable à ma tante. Elle eût mieux aimé bien profiter d’Eulalie et ne pas avoir tout le monde à la fois.

当他的来访碰巧同欧拉莉赶一起,我的姨妈干脆觉得他来得不是时候,很不知趣了。姨妈宁可多多用欧拉莉的情报,却不喜欢同时来一大堆人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


passereau, Passereaux, passerelle, passéridé, passériforme, passériformes, passerine, passerinette, passe-rivière, passe-rose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接