Il n'a pas idée de ce qu'il fait!.
他对自己在做的事毫不。
NBC cite des sources proches de l'enquête.
全广播公司援引人士的调查。
Ces violations de l'embargo peuvent se produire à l'insu ou non des États concernés.
对这些违反禁运的行为,有关家或许,或许不。
Le peuple congolais est privé du droit à l'information.
刚果人民现在不享有权。
Le conseil scolaire possède un droit général d'information.
学校理事会拥有一般权。
Plusieurs instruments régionaux protègent le droit de donner un consentement éclairé.
一些区域文书保护同意的权利。
Cette nouvelle procédure est dénommée « Procédure PIC provisoire ».
这称为临时性事先同意程序。
On ne peut pas déroger au droit au consentement en connaissance de cause.
不得使个人放弃同意的权利。
Les peuples touchés ont consenti de manière informée à la réinstallation et aux mesures d'indemnisation.
有关人民同意迁移和补偿措施。”
Les éléments importants du consentement éclairé sont examinés ci-après.
下文讨同意的重要组成部分。
Les interprétations juridiques de la notion de «connaissance» varient.
对“”有不同的法律诠释。
Le patient devrait donner son consentement au traitement en pleine connaissance de cause.
治疗应当得到病人后表示的同意。
Il faudrait solliciter du patient son consentement au traitement en pleine connaissance de cause.
On est en train d'élaborer un formulaire normalisé de consentement éclairé.
匈牙利正在拟定一个标准化的同意表。
Cela se fait au moyen de l'annexe IV de la Circulaire PIC.
这是通过事先同意通报附录四进行的。
Le principe du libre consentement préalable et éclairé est également rappelé.
也提到了自由、事先同意的原则。
La détermination de la connaissance peut se fonder sur des éléments directs ou indirects.
是否可从直接或间接的事实推定。
L'auteur a commis les actes visés par l'élément 7 avec intention et connaissance.
行为者在要件7方面有意图和。
Le consentement préalable en connaissance de cause en est un des principes fondamentaux.
事先同意是获取和利益分享的支柱之一。
Les droits à l'information et à la consultation des travailleurs ont du être renforcés.
劳动者的权和咨询权应该得到加强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai bien peur que vous n'ayez pas compris la situation.
“恐怕你还。
On pense aux gens, mais ils ne savent pas.
我们想着别人,但他们并。
Neville lui-même ne savait pas que Harry était au courant.
就连纳威也道利是人。
Alors, je n'avais vraiment aucune idée de ce qui pouvait m'attendre.
对于即将等待我的事,我是毫的。
Sans le savoir, l'un des chefs de brigade éliminera l'un de ces candidats.
在的况下,其厨师将淘汰选手。
26% pourraient être infidèles, à condition que leur partenaire ne soit pas au courant.
26%的人可能会忠,前提是他们的伴侣。
Mais en plus, nous avons ingurgité des antibiotiques à notre insu.
但是还有,我们在的况下生吞活剥地使用抗生素。
Il s’agit là d’un mécanisme réflexe, qui se déroule à notre insu.
这是种反射机制,它是在我们的况下发生的。
Ah ! s'étonnait Cottard, le docteur est au courant ?
" 哦!" 柯塔尔吃惊地问," 大夫也吗?"
Sans savoir, l'un des chefs éliminera un membre de sa brigade.
在的况下,其厨师将淘汰自己队伍的成员。
Ainsi, demanda le président, M. le comte de Monte-Cristo n’est pour rien dans votre démarche ?
‘那么,’主席说,‘基督山伯爵对于您现在的行为毫的吗?’
Ce qui veut dire que l'un d'eux éliminera sans le savoir l'un des candidats de sa brigade.
这意味着他们可能会在的况下,淘汰自己队伍的选手。
Son chef, Michel Sarran, participera peut-être, sans le savoir, à son élimination lors de la dégustation à l'aveugle.
他的主厨米歇尔可能会在的况下,在盲品决定他的命运。
Tout le monde connaît la règle mais on va la répéter pour les petits nouveaux qui savent rien !
大家都道这个规则,但为了那些的新人,我们再重复遍!
Si des prédateurs imprudents tentent quand même de s’en approcher, elle émet des secrétions venimeuses qui les refroidissent aussitôt.
如果的掠食者试图接近它,它就会发出毒液分泌物令其胆寒。
Un lieu connu des seuls initiés, parmi lesquels on compte notamment la famille royale britannique.
这个地方只有者道,包括英国王室。
De quoi perturber certains voyageurs mal informés.
什么打扰了些的旅行者。
Une source proche du dossier raconte qu'il a profité d'un dysfonctionnement du système de surveillance.
人士说,他利用了监控系统的故障。
Le Président enregistre toutes les conversations, à l’insu de ses interlocuteurs.
总统在对话者的况下记录所有谈话。
Beaucoup de visiteurs peu informés ou mal équipés pour s'aventurer dans un milieu potentiellement dangereux.
许多游客或装备足,冒险进入潜在危险的环境。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释