有奖纠错
| 划词

Le niveau de participation internationale à la Conférence était impressionnant.

会上国际合作程度引人瞩目

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là en soi d'un progrès remarquable.

这本身就是一个令人瞩目成就。

评价该例句:好评差评指正

Ses résultats macroéconomiques des deux dernières années sont impressionnants.

过去两观经济表现令人瞩目

评价该例句:好评差评指正

La coopération Sud-Sud s'est considérablement renforcée ces 30 dernières années.

过去30间,南南合作激增令人瞩目

评价该例句:好评差评指正

Nos réussites en la matière sont parfaitement évidentes.

我们在这方面成就是引人瞩目

评价该例句:好评差评指正

Il faut également signaler la contribution du Japon aux efforts de reconstruction.

此外,日本对重建活动贡献也令人瞩目

评价该例句:好评差评指正

Certes, le Conseil de sécurité a enregistré quelques succès remarquables.

确,安全理事会取得令人瞩目成绩。

评价该例句:好评差评指正

Pendant l'étape préliminaire des changements de culture d'entreprise se font remarquer.

在初级阶段,企业文化变化令人瞩目

评价该例句:好评差评指正

Il se félicite des réalisations de l'Afrique en ce domaine.

过去三来,非洲取得令人瞩目增长速率。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, les activités du PNUD sont devenues plus visibles.

来,开发计划署活动引人瞩目

评价该例句:好评差评指正

Le Sommet du millénaire, qui a polarisé l'atten-tion du monde entier, vient de prendre fin.

举世瞩目联合国脑会议刚刚落下帷幕。

评价该例句:好评差评指正

Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.

过去几中,无法无天单边主义祸害令人瞩目

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, l'Afghanistan a fait des progrès sensibles dans divers secteurs.

过去几来,阿富汗各方面都取得令人瞩目成就。

评价该例句:好评差评指正

Bien que ces accomplissements soient notables, nous estimons qu'ils sont limités.

虽然这些成就令人瞩目,但是我们认识到,它们仍然是有限

评价该例句:好评差评指正

La nation géorgienne a fait quelque chose de vraiment remarquable pendant notre « révolution des roses ».

在“玫瑰革命“期间,格鲁吉亚国家确取得引人瞩目成就。

评价该例句:好评差评指正

Cela remet en question l'action de l'ONU et les progrès remarquables réalisés jusqu'à présent.

他们不这样做威胁到联合国工作和迄今已取得引人瞩目进展。

评价该例句:好评差评指正

Zhejiang couette en soie est le principal produit d'exportation des entreprises de l'industrie unique, qui attire l'attention.

是浙江省主要蚕丝棉被出口企业,在业界独树一帜,令人瞩目

评价该例句:好评差评指正

Avons-nous besoin de justifier davantage l'appel retentissant lancé en faveur d'une nouvelle structure financière internationale?

对于众所瞩目建立新国际金融结构要求,我们还需要进一步理由吗?

评价该例句:好评差评指正

L'invisibilité politique de nombreuses communautés autochtones constitue toutefois un problème particulier à cet égard.

但是,许多土著社区在政治上不令人瞩目现象,是这方面一种特别挑战。

评价该例句:好评差评指正

La liste des réalisations est impressionnante.

危地马拉取得一系列成就令人瞩目

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rectiligne, rectilinéaire, rectinervé, rection, rectite, rectitude, recto, rectoclyse, recto-colite, rectopexie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《妈妈!》法语音乐剧

Car c'est juste pour toi qu'on joue...

因为今晚人群中有你瞩目

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je suis une copie conforme de ma mère, comme vous pouvez le voir, c'est impressionnant.

我是我母亲的翻版,您可以看到,令人瞩目

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Alors qu’Assur s’effondre, Babylone est une nouvelle fois propulsée sur le devant de la scène.

随着亚述人统治的崩溃,巴比伦再次成为众人瞩目的焦点。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et surtout, on va vous annoncer les fameuses, les très attendues offres de l'été !

首先我们要先跟各位宣布最受瞩目,令人期待已久的夏季优惠!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7合集

On sait que c'est un procès très médiatisé.

我们知道这是一次备受瞩目的审判。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Mais je pense qu'elle n'a jamais essayé d'être dans le spotlight.

但我认为她从未试图成为众人瞩目的焦点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5合集

Cannes et son festival sont à l'honneur ce soir.

戛纳电影节及其电影节今晚成为众人瞩目的焦点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8合集

R.Schneider est mise en lumière dans une exposition au Palais des Festivals de Cannes.

R.Schneider 在戛纳影节宫举办的展览中备受瞩目

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Le podium sera à l'honneur autant qu'il mettra à l'honneur les athlètes vainqueurs.

领奖台将成为众人瞩目的焦点,同时也将表彰获奖运动员。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Elle est remarquable par son originalité.

它的独创性令人瞩目

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Montrer qu'on est riche, mais pas que : la collection, ça sert aussi à se mettre en scène, à s'entourer.

展示你的富有,但不仅如此:藏品还可以让你成为众人瞩目的焦点,被万物环绕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5合集

Le sculpteur Aristide Maillol est à l'honneur au musée d'Orsay jusqu'au 21 août.

直到 8 21 塑家阿里斯蒂德·马约尔都将在奥赛博物馆成为众人瞩目的焦点。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Visible dès 22 heures en France, elle a pu être observée en Syrie, au Liban, en Grèce ou encore en Ukraine.

在法国晚上10点,在叙利亚、黎巴嫩、希腊或乌克兰,昨夜的亮都非常瞩目

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2合集

Parmi les idées de Donald Trump, celle-ci est, peut-être, celle qui fait le plus réagir depuis son élection.

在唐纳德·特朗普的众多构想中, 这一提议或许自其当选以来最引人瞩目

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elles étaient cinq ou six, poussées ensemble, qui devenaient les reines de la maison et se partageaient les œillades des messieurs.

她们五六个姑娘总在一起扎着堆,简直成了大宅院里的皇后,都是男人们瞩目的对象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1合集

La France à l'honneur à Las Vegas, où se tiendra, à partir de jeudi, la grand-messe annuelle des technologies.

法国在拉斯维加斯备受瞩目,一年一度的高质量技术大会将于周四举行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7合集

J.-B.Marteau: Un jeune athlète va peut-être être mis sous le feu des projecteurs à Paris: L.Marchand.

- J.-B.Marteau:一位年轻的运动员也许会在巴黎成为众人瞩目的焦点:L.Marchand。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7合集

Un produit culte de l'été à l'honneur: l'espadrille, qui a su, au fil de l'histoire, se réinventer.

夏季备受瞩目的产品:麻底鞋,在历史进程中重塑了自己。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12合集

Une pionnière à l'honneur au musée Grévin, la primatologue J.Goodall, a découvert son double en cire à Paris hier soir.

灵长类动物学家 J. Goodall 是格雷万博物馆备受瞩目的先驱,昨晚在巴黎发现了她的蜡像替身。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9合集

N.de Villiers: Il y a des puyfolais qui n'aiment pas mettre un costume et être dans la lumière du spectacle.

- N.de Villiers:来自 Puyfolais 的人不喜欢穿上戏服成为众人瞩目的焦点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


récurage, récurer, récurrence, récurrent, récurrente, récursif, récursion, récursive, récursivité, récursoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接