有奖纠错
| 划词

Cependant, bien d’autres histoires présentent le serpent comme un symbole de prudence et de sagesse.

然而,却有另一些故事讲述了蛇象征着谨慎和睿智

评价该例句:好评差评指正

C'est là une maxime remplie de sagesse.

这确实是一个睿智的说法。

评价该例句:好评差评指正

Manifestement, le Secrétariat n'a pas tenu compte des sages orientations du Secrétaire général.

显然,秘书处没有听从秘书长睿智的指

评价该例句:好评差评指正

Non seulement l'apparence de beaux hommes, mais aussi besoin de temps pour s'installer dans la sagesse!

的帅不只是外表,更需要时间沉淀下来的睿智

评价该例句:好评差评指正

Privés de leur sagacité, nous nous sentirons bien dépourvus l'an prochain.

明年,没有他睿智的发言和参与,我将感到十分惋惜。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement au personnage de son père, Takeda Shingen, le fils Katsuyori est complètement dépourvu de sagesse et de prudence.

和他的父亲武田信玄相反,武田胜赖,缺乏睿智和谨慎。

评价该例句:好评差评指正

Diplôme de droit international de la faculté de sciences politiques (affaires internationales), Université « La Sapienza », Rome.

罗马“La Sapienza”(睿智)大学政治(国际事务)学院国际法学位。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous pu, pendant nos débats, tirer parti de sa sagesse et de son esprit clair.

在裁谈会讨论期间,我受益于他的睿智和清晰的远见卓识。

评价该例句:好评差评指正

Une vision juste des rôles des femmes et des hommes contribuera à la paix à laquelle nous pouvons parvenir.

对性别角色的睿智之见将促进可实现的和平。

评价该例句:好评差评指正

La rapide expansion de son rôle doit beaucoup à la direction enthousiaste et éclairée de M. Frans Makken.

咨询委员会的作用的快速增长,在很大程度上归功于Frans Makken富于热情和睿智的领导。

评价该例句:好评差评指正

Votre direction avisée et énergique reflètera les capacités du peuple de votre pays et de notre région dans son ensemble.

睿智和富有活的领导将体现贵国民和我整个地区的

评价该例句:好评差评指正

Vous dites que vous aimez mes petites filles, j'aime la sagesse de puce, cependant, ce ne sont pas mon attraction unique.

说,爱我的娇小可爱,爱我的睿智聪明,可是,这些不是我独特的吸的地方。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter pour la sagesse avec laquelle vous avez guidé jusqu'ici notre Conférence et de vous en remercier.

主席先生,请允许我在感谢的同时也祝贺迄今指导裁谈会工作的睿智

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes certains que, grâce à votre expérience et vos activités diplomatiques au service de la justice, nos travaux seront couronnés de succès.

确实相信,始终站在正义的一边,凭的经验和外交睿智在主席任期里将取得圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

Tibétain trésors de famille, des peintures célèbres, la vérité.Sagesse a le potentiel de peintures modernes, la calligraphie et je travaille, le potentiel illimité de satisfaction.

家藏珍宝,名书画,真实不虚.具有睿智的现代书画家,及本书法作品,升值潜无限。

评价该例句:好评差评指正

En examinant à nouveau le processus de sélection, nous notons qu'outre M. Ban, plusieurs candidats de talent, capables et distingués, étaient originaires de la région asiatique.

回顾选择进程,亚洲区域还提出了除潘先生之外的其他一些睿智、干练和出色的候选

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes sont énergiques, intelligents et sages; ils constituent une source de créativité dans laquelle il faut puiser à un moment crucial de l'histoire du monde.

青年是强大的、有知识的、睿智的,他是创造性资源,在世界历史的关键时刻一定会发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Il félicite le Directeur général élu, dont les origines et la connaissance de l'Organisation lui confère toutes capacités pour s'attaquer aux nombreux défis que l'ONUDI doit encore relever.

他对即将上任的总干事表示欢迎,其睿智和对本组织的了解使其够处理工发组织仍然面对的许多挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le système de gouvernement du pays découle de ces dispositions à la fois sages et pionnières régissant la bonne gouvernance, en harmonie avec les aspirations et la culture tonganes.

早期做出了各种睿智的安排,争取与汤加的愿望和文化和谐,实行善治,汤加政府制度就是这些早期安排的结果。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que, grâce à votre sagesse et à votre expérience politique et diplomatique, il nous sera possible de progresser davantage et d'atteindre les objectifs auxquels nous aspirons.

深信,以睿智和政治及外交经验,我将进一步取得进展,实现我希望实现的目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lentement, lenteur, lenticelle, lenticone, lenticône, lenticulaire, lenticule, lenticulé, lentifère, lentiforme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Qui ont envie de tout connaître.

那些睿智博学的

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

C’était un homme instruit, d’esprit assez fin.

这是个受过教育的,够睿智

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Elle était vraiment à l'écoute des femmes, de leur intelligence, elle leur faisait confiance.

它很懂得倾听女性,了解她们的睿智,它信任女性。

评价该例句:好评差评指正
德法文

Pourtant, au fond, je suis toujours la même sage et sérieuse étudiante à Sciences Po.

然而,在内心深处,我还是那个睿智而严肃的巴黎政治学院学生。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je prie pour qu’il soit au paradis, n’importe lequel… Les hommes les plus sages partent toujours les premiers.

“愿他上天堂,哪一个都行… … 唉,睿智都死得早。”

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Que d'intelligence et d'affabilité dans son sourire!

他的笑容多么睿智和亲切!

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Le ministre fut enchanté de son petit air sage.

牧师对他那睿智的小气质感到高兴。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Elle était dynamique, silencieuse, d'une sage douceur.

她充满活力,沉默寡言,带着睿智的温柔。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Et le vieux sage replongea dans le babil de ses grenouilles de bénitier théistes.

“然后,这位睿智的老又陷入了他那只有神论的蛤蛙的咿呀学语中。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Maeglin était de bon conseil, sage et prudent, mais cependant courageux et plein d'audace quand il le fallait.

梅格林有很好的建议,睿智而谨慎,但仍然很勇敢,在必要时充满了胆量。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le désespoir d’Athos avait fait place à une douleur concentrée, qui rendait plus lucides encore les brillantes facultés d’esprit de cet homme.

阿托斯的失望被代之以压抑的痛苦,但这种痛苦使这位男子本来便具有的杰出的思辨力变得更加睿智

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Un homme sage et calme : les lèvres jointes un œil est tourné vers le fils, l’autre attiré par une pensée.

一个睿智而冷静的连,一只眼睛转向儿子,另一只眼睛被一个想法所吸引。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

C'était un pur Indien, farouche, analphabète, doué d'une sagacité taciturne et d'une vocation messianique qui inspirait à ses hommes un fanatisme dément.

他是一个纯正的印度,凶猛,识字,天生具有沉默寡言的睿智和救世主般的使命,以疯狂的狂热激励着他的部下。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Il pouvait encore porter un masque pour tromper s'il le voulait les regards des Humains et paraître à leurs yeux toujours beau et sage.

如果他愿意,他仍然可以戴上面具来欺骗类的眼睛,并在他们面前显得永远美丽和睿智

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les yeux que rencontraient Luo Ji débordaient d'une sagesse vigoureuse ainsi que d'une sincérité, d'une clairvoyance et d'une tendresse qu'il n'avait que rarement perçues à son époque.

在与罗辑视的目光中,充满着睿智的生机,以及他在自己的时代很少感受到的真诚、理解和爱意。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ton père était le plus sage de tous les hauts officiers de la marine. S’il était encore là, je n’aurais peut-être pas plongé si bas, lâcha Wu Yue.

“你父亲是海军高层中最睿智的将领,要是他还在,我也许会陷得这么深。”吴岳说。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Mademoiselle, dit-il à Eugénie après avoir salué madame Grandet, vous êtes toujours belle et sage, je ne sais en vérité ce que l'on peut vous souhaiter.

“小姐,”他向葛朗台夫打招呼后,对尤金妮说,“你总是美丽而睿智的,我真的知道有能对你有什么期望。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Une référence à certains orateurs de l'antiquité comme celui-ci qui considérait que garder les mains immobiles sous son habit c'était une marque de sagesse et de rationalité très très cool.

例如,这位古希腊演说家就认为:将手藏在衣服里,是智慧与理性的象征,显得十分沉稳、冷静、睿智

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Celle qui est travailleuse, avisée, ordonnée, qui apporte la prospérité à sa famille et à son business, et que ça soûle d'écouter des ragots et de blablater sur l'amour avec les autres femmes.

她勤劳、睿智、井井有条,能让家庭美满和事业兴旺,也会无聊地听闲言碎语,和其他女聊聊爱好。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Quant à Bergotte, ce vieillard infiniment sage et presque divin à cause de qui j’avais d’abord aimé Gilberte, avant même de l’avoir vue, maintenant c’était surtout à cause de Gilberte que je l’aimais.

至于贝戈特这位无比睿智,几乎超凡入圣的长者,我本是由于他才在认识希尔贝特以前就爱上她的,现在却是由于希尔贝特的缘故我才爱他本

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


léopardite, Léopold, léopoldite, LEP, lepaigite, lépas, Lepaute, Lepère, lépidène, lépido-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接