有奖纠错
| 划词

Si vous aimez les pièces claires et ensoleillées, vous apprécierez le grand salon avec toutes ses ouvertures sur le parc.

如果您希望同时享受大自然,一楼大客厅落地玻璃门将可以把面积一公大公园尽收眼底

评价该例句:好评差评指正

Ici, même en hiver, les terrasses de café sont agréables et l'on peut y admirer la célèbrissime Promenade des Anglais, toujours impeccablement.

这里,即便是冬,海边餐馆餐桌也吸引着众多游客驻足,一边欣赏美食一边将英国人大道美景尽收眼底

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rêveusement, revider, revient, revif, revigorant, revigorer, Réville, Revin, Revinien, revirement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语迪士尼

Cette étincelle au fond de tes yeux.

眼底

评价该例句:好评差评指正
体3:死神永生》法语版

Le champ de bataille s'étendait à perte de vue devant eux.

放眼望去,战场尽收眼底

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et leurs yeux qui criaient la peur et l'ignorance.

虽然他们的眼底藏着恐惧和无知。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

De cette position, ils avaient une vue panoramique sur le canal.

位置,下面的运河尽收眼底

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Alors, du rouge, tu vas littéralement en avoir plein les yeux!

所以,红色,你会将红色尽收眼底

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Celui-ci, de son côté, embrassa toute la scène d’un coup d’œil.

而后者只看了一眼就把整情景尽收眼底

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Il n'aura jamais suffisamment de recul pour la voir dans son ensemble pendant son élaboration.

即便退到很远的地方,也难以将副作品尽收眼底

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Elle posa à nouveau son visage contre la vitre, une humeur sombre traversa ses yeux.

她重新把自己的脸贴了车窗玻璃上,眼底有情绪的暗涌。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Toutes les lettres de Léon s’y trouvaient. Plus de doute, cette fois !

莱昂的情书全都出现他的眼底下。一回,不能再睁开眼睛做瞎子了!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Une forêt de tours à perte de vue, des monstres de béton et d’acier, au pied des montagnes.

一片塔楼森林,尽收眼底,混凝土和钢铁的怪物,山脚下。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Presque chaque jour, pendant quelques heures, les panneaux du salon s’ouvraient, et nos yeux ne se fatiguaient pas de pénétrer les mystères du monde sous-marin.

几乎是每一天,客厅的隔板总要打开几小时,样,我们的眼睛便是百看不厌,将海底世界的秘密尽收眼底

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un être qui eût plané sur Paris en ce moment avec l’aile de la chauve-souris ou de la chouette eût eu sous les yeux un spectacle morne.

时如果有长着蝙蝠或枭鸟的翅膀巴黎上空飞翔,他便会看到呈现眼底的是一片凄凉景象。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cet homme formait certainement le plus admirable type que j’eusse jamais rencontré. Détail particulier, ses yeux, un peu écartés l’un de l’autre, pouvaient embrasser simultanément près d’un quart de l’horizon.

的确,我所认识的中,看上去是最值得赞美的典范!他还有一显著特征便是他的眼睛,他的两只眼睛彼此相隔稍远,样使他几乎能够将整地平线的四分之一尽收眼底

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Emma priait, ou plutôt s’efforçait de prier, espérant qu’il allait lui descendre du ciel quelque résolution subite ; et, pour attirer le secours divin, elle s’emplissait les yeux des splendeurs du tabernacle.

艾玛祈祷,或者不如说是努力祈祷,希望天赐灵丹妙诀,一下解决她的困难。为了得到上天的眷顾,她把圣物柜发出的灿烂辉,尽量纳入眼底

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Trace une ligne dans le bas de son oeil et n'oublie pas de lui dessiner des larmes.(sanglots) Numéro 2: le rire! Le visage d'une personne qui rigole peut parfois ressembler à celui d'une personne qui pleure.

他的眼底画一条线,别忘了画眼泪。第二:大笑! 笑的的脸有时会像哭的的脸。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Maugrey Fol Œil s'assit à la table de la cuisine et but au goulot de sa flasque, son œil magique pivotant en tous sens pour observer les nombreuses machines qui épargnaient aux Dursley la plupart des corvées ménagères.

疯眼汉穆迪已经坐厨房的桌子边,大口大口地喝着弧形酒瓶里的酒,那只带魔法的眼睛滴溜溜乱转,把德思礼家那许多节省劳力的用具尽收眼底

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Maugrey était capable de voir à travers les capes d'invisibilité… Lui seul pouvait comprendre toute l'étrangeté de la scène… Rogue en chemise de nuit, Rusard serrant l'œuf contre lui et, derrière eux, Harry pris au piège de la marche.

穆迪的目能穿透隐形衣… … 只有他才能把奇怪的一幕尽收眼底:斯内普穿着他的衬衫式长睡衣,费尔奇手里紧紧攥着金蛋,他——哈利,他们后面,陷楼梯里出不来。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Quelques pas sur de vieilles tuiles instables et hop ! À moi, le panorama ! De là, j'avais une vue magnifique sur le parc de la colline du château, sa cascade, le dôme de la cathédrale Sainte-Réparate et les toits du quartier.

一些老旧的、不牢固的瓦片上走几步,哦!美妙的全景尽收眼底!从那里,我可以看到城堡山上的公园、瀑布、圣雷巴特大教堂的圆顶和区域内的各式屋顶。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


révocatoire, revoici, revoilà, revoir, revoler, revolin, révoltant, révolte, révolté, révolter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接