有奖纠错
| 划词

Voyez ce qui se passe.

请看一发生什么了/瞧瞧所发生的事。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas l'esprit à m'amuser en ce moment.

有情绪玩。

评价该例句:好评差评指正

Il est vêtu sans-gêne pour le moment, parce que cela n'est pas le cas officiel.

穿着随便,因为不是正式场合。

评价该例句:好评差评指正

Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.

比利时无法走出政治危机,相反摆脱危机的前景远。

评价该例句:好评差评指正

Le défi principal réside maintenant dans l'application.

的重要挑战是落实问题。

评价该例句:好评差评指正

M. Radha-krishnan se contentera pour le moment de faire des observations générales.

有一些基本的观意见。

评价该例句:好评差评指正

Et l'opinion applaudit.Car, ce que nous venons de dire, personne ne le sait encore.

难怪公众舆论拍手称快,因为正如我们刚才所言,有人觉内情。

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu de concrétiser cet appui dans les faits.

就是具体落实这一支持的时候。

评价该例句:好评差评指正

C'est une prophétie défaitiste qui se réalise en ce moment.

这是一个可以自我证明的预言。

评价该例句:好评差评指正

Mais pour le moment, nous continuerons à présenter des projets de résolution.

,我们将继续介绍决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'immédiat, nous devons appliquer les résultats des élections municipales.

的挑战是落实市政选举的结果。

评价该例句:好评差评指正

L'aide devrait aller au-delà des besoins humanitaires immédiats.

援助应超越的人道主义需求。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, nous prenons note de votre proposition.

,我们注意到了你的提议。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant dit, je voudrais en venir à la question qui nous occupe.

现在,让我谈谈审议的问题。

评价该例句:好评差评指正

Notre objectif immédiat a été de rétablir l'ordre public.

我们的重点是恢复法律和秩序。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est peu probable que l'approvisionnement en médicaments génériques puisse continuer ainsi.

然而,学名药能否继续供应令人怀疑。

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, ce n'est pas le cas à l'heure actuelle.

显而易见,的情况并不是这样。

评价该例句:好评差评指正

Trop peu de rapports sont actuellement soumis à l'examen du Comité.

,提交委员会审议的报告太少了。

评价该例句:好评差评指正

Hélas, ce sujet est en ce moment-même d'actualité.

可悲的是,此议题所涉问题正在发生。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, aucune fin immédiate n'est en vue.

在目前的情况,看来不可能终止。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单宁, 单宁水解酶, 单宁酸, 单宁衍化物, 单钮控制, 单偶婚, 单盘, 单盘蛸科, 单盘蛸属, 单胚珠的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais on n'a vraiment personne pour ça en ce moment.

“可是真是腾不出人手来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

En cet instant, chacune de ses neuf aiguilles pointait sur « En danger de mort » .

,那九根针都指着致命危险。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Vous devriez. Vous en avez un juste sous les yeux. Juste ici.

你们应该会的。你们就有魂。就在这。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il est très occupé en ce moment.

“他确实忙得够呛。”

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Je n’en connais pas pour le moment dans notre paroisse.

“在咱们的教区,我还不知道有这样的人。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Une chambre et un cabinet, pas plus. Les Coupeau perchaient là, maintenant.

间卧室和间小厅仅此而已,古波夫妇真像动物般栖息于此。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle déménageait, mais elle avait tout de même de beaux restes, quand elle se montait.

正头脑发昏,然后当她情绪激动之时,仍是几分风韵犹在。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Au fond, il était campé au milieu de ses richesses actuelles, plus qu’il n’en était dominé.

实际上,他是坐镇的财富之中,而不大为其所制。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Pourquoi aviez-vous placé le vrai mérite sous mes yeux ?

为什么您要把真正有价值的人置于我的呢?

评价该例句:好评差评指正
法语900句

49. Il y a en ce moment beaucoup de demandes, l'offre est insuffisante, cela fait monter les prix?

49.我们收到很多询盘,产品供不应求,所以价格要上涨。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mon Dieu ! oui, les Boche, les voisins maintenant l’appelaient Queue-de-vache.

天啊!的确,博歇夫妇和邻居们都叫她“牛尾巴”了。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Petit Fenty skin assez incroyable, pour en dessous des yeux, ça s'appelle le Flash Nap.

Fenty skin的小产品效果也非常棒,用于皮肤,这款产品叫Flash Nap。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La rue de la Goutte-d’Or lui appartenait, et les rues voisines, et le quartier tout entier.

,金滴街属于她,邻近的街道也似乎是她的,全区也像是她的了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Elle est habituée à désirer, ne trouve plus quoi désirer, et cependant n’a pas encore de souvenirs.

他习惯于渴望,现在却没有什么要渴望的了,不过他还没有回忆。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Dans ce moment, ils servaient de texte à la petite discussion que M. de Rênal avait avec sa femme.

德·莱纳先生和他妻子之间发生的小小争论,正是为了这件事。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Maintenant, elle ne donnait plus un sou, elle se libérait par le blanchissage, uniquement.

,她不再偿还铜币了,他仅仅是在洗衣的工钱里扣除。

评价该例句:好评差评指正
狗与猫 Chiens et chats

Pour le moment, nous ne pouvons pas l’affirmer, dit maman. Il faut attendre et préparer un plan de défense.

,我们也不能很肯定,妈妈说,我们应该等待和准备防御计划。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

“ Je suis encore pour quelque temps une jolie fille, profites-en, mais ne me demande pas autre chose. ”

“我还算是漂亮姑娘,好好享用吧,但是别向我要求别的。”

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Comme ça, j'applique vraiment sur les zones qui sont un peu rouges, et en dessous de l'œil.

就像这样,我把它涂在有点发红的地方,以及

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Virginie a maintenant un monsieur chez lequel elle va deux fois par semaine.

再说那维尔吉妮也傍着位先生,每星期要去那人家两次。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单色光学高温计, 单色化, 单色画, 单色基, 单色晶体分光计, 单色全息地震, 单色吸收, 单色仪, 单衫, 单扇窗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接