Il la fait resplendir pour l'ame D'une merveilleuse clarté.
而理又将灵魂照耀 美丽而明亮。
Ce qui a peur du soleil derrière les nuages a peur du soleil des vérités.
畏惧云后太阳者,畏惧是理的太阳。
La vérité s’abrite du vent de l’ignorance.
理能阻挡愚痴的邪风。
Le français m'a enseigné seulement la verité d'être un homme.
= 法语只是就这样教了俺做人地理句号。
La vérité s'oppose à ce qui est erroné .
理同谬误对立。
Elle peut être comparée à la lune scintillant dans le ciel.
理像天上的明月。
La vérité non contrôlée est le début de la liberté.
不受束缚的理,是自由的起。
Cela est le premier pas vers la vérité.
这是向理迈出的第一步。
La vérité ressemblant au soleil, met tout en lumière sauf elle-même.
14 理如同太阳,它让人看到一切,却不让人看他。
Il n'y a pas de vérité en droit, il y a des vérités.
所有的方法都能直达主题、不存在法律上的理,只存在有理。
Le critère de la vérité ne peut être que la pratique asociale.
理的标准只能是社会的实践。
Les hommes ont oublié cette vérité, dit le renard.Mais tu ne dois pas l'oublier.
“人类已经忘记了这个理,”狐,“你不应该忘记它。
Aucan obstacle ne m'arrêtera dans la recherche de la vérité.
任何障碍都不能使我停止追求理。
Quand tu lances la flèche de la vérité, trempe la pointe dans du miel.
欲射理之箭,先把箭头涂上蜂蜜。
La vraie se développe dans la lutte contre ce qui est erroné.
理是在同谬误作斗争中间发展起来的。
Le revers me donne les larmes,les sentiments,et puis,je comprends beaucoup de verites.
挫折,带给我眼泪与思考。他使我明白很多的理。
C’est ensuite une nouvelle pensée de la vérité.
接著是新的理思想。
Je vous dois la vérité en peinture, et je vous la dirai.
我欠您绘画的理,我将向您诉之。
32.La vérité de la vie, mais être caché dans l'insipide plaine.
32.人生的理,只是藏在平淡无味之中。
Il est des gens que la vérité effraie.
世上有些人害怕理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ériger un sens qui nous manque en source de vérité, c’est un bel aplomb d’aveugle.
把人们所没有的觉定为真理的本原,那真是盲人的大胆的杰作。
Elle, la vérité de demain, elle emprunte son procédé, la bataille, au mensonge d’hier.
它是明日的真理,它采用战争的方式,这是昨日使用的手段。
La vérité est mystérieuse, fuyante, toujours à conquérir.
真理是难以捉摸、稍纵即逝、永远有待追逐的。
Et c'est cette vérité-là que j'ai essayé de chercher aussi dans ma danse.
而这也是我在舞蹈中试图寻找的那真理。
Ils recherchent des vérités plus profondes et l'authenticité.
他们寻求更深次的真理和真实性。
C'était un message du Parti de la Vérité.
这是来自真理党的讯息。
Ils ont un regard, et ce regard cherche l’absolu.
他们有目光,这目光搜寻的是绝对真理。
Combien de fois la vérité, inexorable, lui avait-elle mis le genou sur la poitrine !
多少次,这个不可逃避的真理,用膝盖压住他的胸膛!
Vous ne pouvez pas faire ça ! Lâchez-moi ! Je dis la vérité !
“你们不要这样!放我下去!我说的是真理!”
Si vous dites la vérité, vous ne mourrez pas sur le bûcher.
“如果你说的是真理,就不会被。
À Paris, la vérité marchait, irrésistible, et l'on sait de quelle façon l'orage attendu éclata.
在巴黎,真理正沛然莫之能御地向前迈进,而我们知道这场预料中的风暴将如何爆发。
Finalement, j'essaye d'imaginer, c'est un chantier, je n'ai pas une vérité révélée, je construis un objet.
最终,我试图想象,这是个工地,我没有被揭示的真理,我在构建个对象。
Les premiers vont plutôt chercher une vérité objective, alors que les deuxièmes vont plutôt chercher l'harmonie.
前者倾向于寻求客观真理,而后者倾向于寻求和谐。
Oui, je n'avais que cela. Mais du moins, je tenais cette vérité autant qu'elle me tenait.
是的,我只有这么点儿把握。但是至少,我抓住这个真理,正如这个真理抓住我样。
Si tu tiens à la vérité d’une étreinte invincible, tôt ou tard tes ennemis seront confondus.
如果你以不可战胜的拥抱坚持真理,你的敌人迟早会狼狈不堪的。”
Il n'a pas vu assez mourir et c'est pourquoi il parle au nom d'une vérité.
他较少看见人亡,所以总代表真理说话。
Du coup, il n'y a pas vraiment de vérité absolue sur la pointe de l'épée gauloise.
因此,关于高卢剑尖并没有绝对的真理。
Savoir est un viatique, penser est de première nécessité, la vérité est nourriture comme le froment.
知识是人生旅途中的资粮,思想第重要,真理是粮食,有如稻麦。
Par intervalles on y voit luire la vérité, ce jour de l’âme humaine.
人们在其中能望见真理——人类灵魂的光——放射光芒。
Le réel gouverné par le vrai, voilà le but.
由真理统治事实,这就是我们的目的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释