Bien, voulez-vous garder un petit garcon pendant que sa mère travaille ?
好的,您愿意一个小男孩吗,在他母亲上班的时候?
Protégé par la bonne planète Jupiter, vous charmerez tout le monde par votre rayonnement.
在木星的下,你光芒四射,颠倒众生。
Elles veillent sur nous tous les jours.
每天她们都着我们。
Aujourd'hui, je garde un garçon de 8 ans.
今天,我一个8岁的男孩。
Cependant, les aides-infirmières et les accoucheuses manquent souvent de fournitures essentielles.
助传统接生员经常得不到基本的供给。
Quelque 500 enfants non accompagnés, séparés de leur famille, sont restés en Guinée.
大约500名与家人失散的无人的儿童留在几内亚。
Le nombre de structures d'accueil et d'encadrement dans l'enseignement préscolaire et primaire est croissant.
前小教育中接待及机构的数目有所增加。
Les châtiments corporels sont autorisés dans le cadre des structures non carcérales.
在替代性机构里体罚是合法的。
À l'échelle nationale, il existe 18 centres de soutien focalisés sur le placement en famille d'accueil.
全国有18个以提供收支助服务为主的支助中心。
Ces établissements assurent une prise en charge éducative et psychologique de la plus haute qualité.
这些结构提供了世界上最好的教育心标准。
Cette installation est sous la garde constante des Services spéciaux de sécurité.
这一设施由特别安全局人员24小时。
Des informations, un accompagnement et une éducation adaptés à son âge lui sont dispensés.
根据儿童的年龄,向其提供适当的信息、教育。
Des services de garderie ont été créés dans les organismes publics et privés.
在公共私营办公室中都建立了日间设施。
Dans ces derniers, les lits à filet avaient également été supprimés.
在社会设施中,也废除了网床。
Ainsi, le nombre de communes offrant des services de gardiennage augmente constamment.
因此,提供机构的市镇数量持续增加。
Les orphelins et les enfants abandonnés sont recueillis dans le cadre de foyers financés par l'État.
孤儿被遗弃的儿童由政府资助的家庭照顾。
Elle se préoccupe des conséquences potentielles de cette situation sur les enfants dont elles s'occupent.
这种状况可能对他们的儿童造成潜在的影响,她对此表示关切。
Ne devons-nous pas nous entraider entre frères?
难道我们不是自己兄弟的人吗?
Avant leur départ, des foyers prenaient soin de ces enfants en Thaïlande.
这些孩子被送回原籍国前,由泰国的收容所。
Durant cette période, ils ont assuré la garde des bureaux et des biens corporels d'Arvind.
在无法离开伊拉克的期间内,他们了Arvind的办公室有形财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand le docteur entra chez lui, la garde était déjà là.
大夫进屋时,女看护早已来到。
Linda Smith, qui était une soigneuse de kangourou, a subi un affaissement du poumon.
琳达-史密斯是袋鼠的看护人,她的肺部被挤压。
Alors les hospitaliers font profil bas, le temps que la crise passe.
所以当危机发生的时候,看护病人的修士们都保持低调。
Et puis, la maladie s’aggravait, il fallait une garde.
并且病情也严重起来,有人看护可。
Ce qui déclenche le plus d’empathie de compréhension, paraît-il, c'est le coup de fil de la baby-sitter.
似乎这是一种可以理解的行为,就像是宝宝看护员的一个电话。
Nous avons renforcé l’Allocation canadienne pour enfants, et investi dans l’apprentissage et la garde des jeunes enfants.
我们加对于儿童的津贴,在少年的学徒及看护上进行投资。
On a un rapport avec les clients et les surveillants qui ne sont pas les mêmes qu'en détention.
我们与客人、看护之间的关系与拘留所。
L'Étemel Dieu prit l'homme, et le plaça dans le jardin d'Éden pour le cultiver et pour le garder.
上帝把人带来,安置在伊甸园里,养育和看护他。
UÉtemel Dieu prit l'homme, et le plaça dans le jardin d'Éden pour le cultiver et pour le garder.
Oui, vous serez libre le week-end. Mais le mercredi vous devez être là toute la journée avec le garçon.
有的,您周末用工作。但每周三您要全天看护这个小男孩。
Dors si tu peux, dit-il. La garde viendra à onze heures et je vous mènerai au train de midi.
" 你要能睡就睡吧," 他说," 女看护十一点来,我送你们去乘中午的火车。"
Deux surveillants déshabillèrent, puis lavèrent à l’éponge ce cadavre noir de charbon, sale encore de la sueur du travail.
两个看护脱下死者的衣服,用海绵揩洗这个浑身是煤、浸满劳动汗水的尸体。
On les avait demandées au Havre pour soigner dans les hôpitaux des centaines de soldats atteints de la petite vérole.
有人从哈佛尔找她们去看护各医院里的好几百个出天花的士兵。
Il pourrait être interdit pour les soignants tout juste diplômés.
刚毕业的看护人可能会被禁止。
L'aide-soignante a investi 1200 euros pour récupérer l'eau de pluie.
看护人投资1200欧元收集雨水。
Certains établissements envisagent de reporter les congés des soignants.
一些机构正在考虑推迟看护假。
Avec les années, Sylvie est devenue bien plus qu'une simple aidante.
多年来,西尔维已仅仅是一名看护者。
Cet homme est auxiliaire de vie et gagne 1600 euros par mois.
这个人是一名看护人,每月收入 1600 欧元。
Ancien aide-soignant, Ludovic est devenu éboueur à Paris par vocation, après un déclic.
- 卢多维奇(Ludovic)以前是一名看护员,一次点击后,他成为巴黎的一名垃圾收集者。
Sous la responsabilité des infirmiers et infirmières, ils les surveille les aide à se lever se laver manger s'habiller et marché.
在护士的负责下,他们看护病人,帮助他们起床、洗漱、吃饭、穿衣、走路。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释