有奖纠错
| 划词

Il considère cette théorie comme une absurdité.

他把这个理论看作谬论。

评价该例句:好评差评指正

La moindre chose est pour lui une affaire d'État.

芝麻大的事他看作天大的事。

评价该例句:好评差评指正

Napoléon est considéré comme un grand personnage de l’histoire de la France.

看作是法国历史上一个重要人物。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation doit être considérée comme une exception plutôt que comme la règle.

应把建议看作一个例外,而不是看作一项规则。

评价该例句:好评差评指正

Léon considère cette plante comme son unique amie.

里昂便把这株植物看作了他唯一的朋友。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la zone euro est considérée comme un marché unifié et local.

今天,欧元区看作是一个统一的本地场。

评价该例句:好评差评指正

Le pape se voyait ainsi de nouveau reconnaître le statut de chef d’état.

教*皇也同时看作此新的国家结构的首领。

评价该例句:好评差评指正

Vincent Van Gogh ,un peintre de génie ,était considéré comme un frénétique .

天才艺术家文森特.梵高曾看作是疯子。

评价该例句:好评差评指正

Le tir antisatellite de Pékin de 2007 a ainsi été perçu comme un avertissement.

北京在2007年发射反卫星武器看作是一个警告。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple chinois considère comme sienne toute lutte révolutionnaire dans le monde.

中国人民把世界上一切争都看作自己的争。

评价该例句:好评差评指正

Le second, également connu comme le cerveau mammalien, est le siège de nos émotions.

皮层,也看作哺乳动物的大脑,是我们的情感中枢。

评价该例句:好评差评指正

Charge des prix raisonnables, relecture rapide, car la qualité de notre existence, et la confiance.

格价收取合理,打样速度快,我们把质量看作生存之本,讲信用。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne les considérons plus comme illimités.

海洋不再看作是无限的。

评价该例句:好评差评指正

Je vous considère comme mon frère.

我把你看作自己的兄弟一样。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les aéroports internationaux sont toujours considérés comme des frontières extérieures.

不过国际机场仍看作对外边界。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons ce type de groupes et de communautés avant tout comme des ensembles d'individus.

我们首先把这些人士看作是个人。

评价该例句:好评差评指正

Le congé de maternité est considéré comme une période de travail.

休产假的时间看作工作时间。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que les femmes finlandaises ne sont pas considérées comme un tout.

似乎并未将芬兰妇女看作一个整体。

评价该例句:好评差评指正

Le marché et la concurrence sont considérées comme la pierre angulaire de la croissance.

场和竞争看作是增长的基石。

评价该例句:好评差评指正

Les contributions devaient être considérées comme un engagement préliminaire pluriannuel.

应将上述认捐看作初步的多年承诺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parbleu, parc, parcage, parce que, parcellaire, parcelle, parcellement, parceller, parcellisation, parcelliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Disons qu'on peut voir ça comme un potager.

你可以把它一个菜园。

评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Est-ce que c'est un substitut du père, pour toi ?

你是把他父亲?”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais je ne le vois pas vraiment comme un défi.

但我并没有真正把它一项挑战。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Ils considèrent la pleine lune comme symbole de la réunion familiale.

人们把圆月团圆美满的象征。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知科普

Numéro 4. Considère le stress comme un défi.

第四点。把压力挑战。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知科普

Au lieu de cela, essaie de considérer le stress comme un défi.

相反,试着把压力是一种挑战。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce qui faisait donc du grand Albert ton mentor indirect !

所以爱翁也可以你的间接导师!

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

On était encore considérés comme malades, entre guillemets.

我们是“病人”,加引号。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Au début, nous sommes passés pour des prétentieux.

起初,我们矫饰造作的人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je passe pour savant dans cette famille.

我在这个家有学问的人。

评价该例句:好评差评指正
法语脱口秀

No ! Je passe toujours pour un con.

不!我现在还是经常是一个傻瓜。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Soit on la considère comme une espèce de menace pour la langue française.

或者说她是对法语的一种威胁。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Mais pour qui ils vont me prendre, tes parents !

但是你的父母,他们会把我什么呢!

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

C'est quelqu'un qui vit la mode comme une expérience globale, sensorielle.

他将时尚一种整体的、感官性的经历。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien ne vit dans toute cela que la petitesse d’esprit d’un bourgeois de campagne.

这些话只于连是一个乡绅的思想狭隘。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Alors elle vous regarde comme une étrangère ?

“那当时她把您一位陌生人了?”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ceux qui y participent conçoivent l'autoflagellation comme un moyen d'expier leurs péchés.

那些参与其中的人把自我鞭挞是赎罪的一种方式。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Alors les Celtes aussi peuvent y voir un lieu non-humain.

所以凯尔人也可以把它一个非人类的地方。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Il va falloir que vous arrêtiez de me regarder toujours comme une bête de foire, comme ça.

必须停止把我一个市集上的牲口。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Maintenant, je le vois plus comme un moment d'inspiration, de détente, d'amusement.

现在,我将其更多地是灵感、放松和娱乐的时刻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pari, paria, pariade, pariage, parian, pariante, paricine, paridés, paridigitidé, paridigitidée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接