有奖纠错
| 划词

Par le passé, ils exerçaient des métiers auxquels de nombreuses autres personnes rechignaient.

他们过去从事的许多人往往看不起的职业。

评价该例句:好评差评指正

Votre présence, permettez-moi de regarder vers le bas sur tout le monde, parce que vous êtes le meilleur.

你的出现,让我看不起所有人,因为只有你才是最好的。

评价该例句:好评差评指正

Les préjugés et la discrimination existent toujours et constituent un handicap pour une exécution efficace des programmes de prévention.

看不起和歧视艾滋病患者的行为仍然存在,并且妨碍预防方案的顺利执行。

评价该例句:好评差评指正

Le citoyen moyen a une perception négative des Tziganes qui sont considérés comme "sales", "violents", "paresseux", "criminels" et "tricheurs".

一般人看不起吉卜赛人,说他们“肮脏”、“”、“惰”,是“罪犯”和“骗子”。

评价该例句:好评差评指正

La paupérisation des familles, le faible pouvoir d'achat des femmes a rendu inaccessibles les soins de santé à de nombreuses femmes.

由于家庭的贫困化和妇女购买力的低下,使得许多妇女看不起病。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes stériles sont méprisées et ne pas procréer dans le cadre d'un mariage est considéré comme un motif recevable de divorce.

不孕的妇女被人看不起,婚后不能生育被视为离婚的一个正当理由。

评价该例句:好评差评指正

Dans un avenir proche, sans doute à l'extérieur du pays, ne permettra pas que les étrangers mépriser, chinois que nous n'avons pas de bonnes affaires.

在不久的将一定会走出国门,在也不会让老外看不起,说我们中国没有一个好的企业。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de femmes ne savent pas qu'il existe des services, même quand il en existe effectivement, et ne sont pas en état de les payer ou de s'y rendre.

很多妇女不知道看病,看不起病,甚至在可以看病的情况下无法去看病。

评价该例句:好评差评指正

Mme Levin (États-Unis d'Amérique) voudrait savoir si un système de religion hiérarchique représente une discrimination à l'égard de ceux situés sur les niveaux inférieurs ou un mépris à l'égard de ces derniers.

Levin女士(美国)问,宗教是级制度,歧视或看不起在较低级的那些人。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes et les enfants « du maintien de la paix » abandonnés risquent d'être rejetés par leur famille et leur communauté et de ne recevoir de celles-ci aucun soutien (économique, social, émotionnel, etc.).

受害者和被遗弃的维和婴儿可能被自己的家人和社区看不起,因而丧失所有(经济、社会、感情方面的)支持。

评价该例句:好评差评指正

C'est une ruse trop vieille et un argument trop stupide qui ne servent qu'à montrer le manque de respect et la pauvre opinion qu'il a du peuple nord-américain dont l'intelligence mérite pourtant un peu plus de respect.

这种惯用伎俩和荒谬论调只能证明他们根本没把美国人民放在眼里,看不起他们,美国人民的智慧理应得到更多的尊重。

评价该例句:好评差评指正

Le problème réside donc essentiellement dans la discrimination socioculturelle, qui continue de marginaliser et de minimiser le travail des femmes et les tâches qu'elles exécutent, et les empêche de se former correctement pour faire un travail mieux payé.

因此,问题主要在于社会文化方面的歧视,这种歧视继续看不起和低估妇女的工作与活动,并妨碍她们适当接受培训以便从事收入更高的工作。

评价该例句:好评差评指正

Le réseau a défini comme priorités de renforcer les systèmes de santé en s'attachant particulièrement aux soignants, d'améliorer la qualité des services, de développer le nombre des sages-femmes visiteuses et de stimuler la demande en s'efforçant de rendre les services moins coûteux.

网络确定了以下优先事项:以医务人员队伍为重点,加强保健系统;改善服务质量;增加社区助产士的数量;在解决看不起病问题的同时创造需求。

评价该例句:好评差评指正

De leur côté, des organisations issues de la société civile signalent que les violences sexistes progressent, tout en considérant que tous les cas de violences sexistes ne sont sans doute pas signalés par crainte de stigmatisation et parce que les femmes, souvent, se sous-estiment.

公民社会组织也报告说,基于性别的暴力行为正在上升,虽然由于担心遭受歧视以及妇女往往看不起自己,此类案件据认为没有被充分报告。

评价该例句:好评差评指正

Les Indo-Fidjiens qui vivent actuellement aux Fidji se considèrent généralement comme des membres de la communauté gudjarati ou comme des individus dont les familles sont arrivées comme travailleurs sous contrat. Il arrive que les deux groupes aient peu de considération l'un pour l'autre.

目前生活在斐济的印裔斐济人往往将本身视为古吉特拉印度人的一部分,或视为其家庭是在契约制度期间到斐济的人;在有些情况下,这两个群体彼此看不起

评价该例句:好评差评指正

En ce qui nous concerne, nous qui avons eu le privilège d'être présents à cette Conférence en qualité de délégués, nous ne pouvons pas dire que nous n'avons pas entendu les voix de ceux dont la voix n'est jamais entendue, parce que ce sont les oubliés, les marginalisés et les méprisés.

我们自己有幸作为代表参加这次会议,我们不能说我们没有听到那些被遗忘、被边缘化、被看不起的人以前从未有机会说出的话语。

评价该例句:好评差评指正

La prévalence de la pauvreté et de la dépendance économique parmi les femmes, leur expérience de la violence, les préjugés dont elles sont victimes dès l'enfance, les discriminations raciales et autres, leur manque d'autonomie face à la sexualité et à la procréation et le peu d'influence qu'elles exercent sur les décisions sont autant de réalités sociales négatives pour leur santé.

妇女普遍贫困,在经济上依赖他人,遭受暴力侵害,妇女和女孩被看不起,遭受种族和其他形式的歧视,许多妇女对自己的性生活和子女生育只有有限的控制权,这些都对她们的健康产生不利影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ophtamomélanome, ophthalmite, ophthalmologiste, ophthalmotonomètre, opiacé, opiacer, opianine, opianique, opiat, opilions,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

Chef Vielle, il se fout de ma gueule un peu.

维耶尔厨师有点看不起我了。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

La glottophobie c'est le fait de discriminer quelqu'un par rapport à sa façon de parler.

语言歧视指的是因为某人的话方式而看不起他。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Plus tard, sa hauteur dédaigneuse saura bien se venger.

不久,她那看不起人的高傲就会好好地报复我。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Analyses-tu trop les situations et as-tu l'impression que les autres te regardent constamment de haut ?

你是否过度分析觉得别人一直看不起你?

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

La vieille crut qu'on la méprisait, et grommela quelques menaces entre ses dents.

老仙女以为他们看不起她,于是嘴里了些威胁的话来。

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Tu vois de quoi je parle, Jamy ? - Tu ne m'auras pas, Thibault !

你知道我什么吗,吉米?-你别看不起我,蒂博!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Peuh ! fit le Canadien avec un certain mépris, des poissons d’eau douce !

“呸!”加拿大人带着看不起,“淡水鱼!”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Dédaignant Amazon, je suis allée sur le site bücher.de un site d'achat de livres allemands.

由于我看不起亚马逊,我进入bücher网站,这是德语书籍的一个购买网站。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En attendant, j'espère qu'avec cette vidéo, certains elfes arrêteront de regarder les copains de Gurdil de haut.

同时,我希望通过这个视频,一些精灵不要再看不起你们身为矮人的伙伴们了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc, ça vous envoyait pas à la Bastille, mais par contre, c'était mal vu d'être vulgaire.

所以这样做不会送你去巴士底狱,但是如果你粗俗的话,是会被别人看不起的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais elle a l’air de tellement mépriser le manque d’énergie de ce frère !

然而她好像那样地看不起她哥哥缺乏毅力!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Que de fois les cœurs secs ne m’ont-ils pas méprisé pour ce défaut !

有多少次那些心肠冷酷的人因为这个缺点而看不起我啊!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Vous n’avez pas d’idée de ce mépris-là ; il ne se montrera que par des compliments exagérés.

“这种看不起您是看不出来的,表现出来的都是些夸张的恭维。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Pierre répondit d’un ton dédaigneux : — Oh ! moi, c’est par le travail et la science que j’arriverai.

皮埃尔用一种看不起的口:“啊,我呀,我会靠工作和科学成名的。”

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Y a que les cons qui prennent les plus jeunes de haut.

只有白痴才会看不起最小的孩子。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Elle ose me sourire comme ça, en me prenant de haut ?

她敢这样对我笑,看不起我?

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

En plus, elle me regardait de haut.

此外, 她看不起我。

评价该例句:好评差评指正
BonheurÀPortéeDeMain

À tous ces gens qui t'ont regardé de haut ?

对那些看不起你的人?

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Les bronzés, c'était aussi une comédie et, en fait, ils se moquaient un petit peu des camps de vacances et d'été.

《艳阳假期》也是部喜剧,其实,他们有点看不起夏令营。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Tant qu'elle était première de sa classe, les filles de son université la méprisait.

只要她是班里的第一名,她所在大学的女生就看不起她。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


opiomane, opiomanie, opiophage, opiophagie, opistho-, opisthobranches, opisthocranion, opisthodome, opisthogénie, opisthognathisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接