有奖纠错
| 划词

Elle me donne rendez-vous au parc.

她与我相约公园见面。

评价该例句:好评差评指正

Le pourcentage de femmes entraîneurs est de 20 %, proportion similaire à celle des femmes arbitres.

女教练全数教练中占20%,与女裁判所占比例相约

评价该例句:好评差评指正

Il faut aider les jeunes à se protéger en les informant et en créant les conditions sociales voulues pour qu'ils courent moins de risques d'être contaminés.

的国家里,官方相约对艾滋病保持沉默的态度,使人们无法得到本来可能拯救他们生命的信息。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines parties du processus de production, je continue à l'amélioration de sa qualité, qui fait maintenant partie de l'horaire de travail avec les États-Unis ont produit similaire.

该零件生产程中,我司不断完善其质量,该零件的工作已经与美国制作的相约

评价该例句:好评差评指正

Alors que la construction du Pavillon a commencé depuis le mois de novembre 2008, le Pavillon France part à la rencontre des chinois et entame une tournée d'un an dans les villes de province.

法国馆已于2008年11月正式破土动工。与此同,法国馆也开始了与中国观众“相约”的旅程。一年的,法国馆将走进个城市,与中国观众展开近距离的交流。

评价该例句:好评差评指正

Des campagnes de promotion de la santé ciblant les résidents ruraux et urbains ont également été lancées dans le cadre de la coopération entre les différents services ministériels, de même qu'une campagne de lutte contre le tabagisme par le biais d'activités d'éducation à la santé centrées sur l'application de la Convention-cadre pour la lutte antitabac.

此外,还部门合作的基础上开展了针对农村居民的“全国亿万农民健康促进行动”、针对城市居民的“相约健康社区行”活动以及以履行《烟草控制框架公约》为核心的“控烟健康教育”。

评价该例句:好评差评指正

Elle a constaté que la plupart des systèmes déjà en place appliquaient de bonnes pratiques de gestion et disposaient de mécanismes de contrôle solides par rapport aux autres pays ayant un niveau de revenu comparable. La principale difficulté à venir consistera à renforcer les capacités nécessaires pour que le Gouvernement prenne entièrement le contrôle de ces systèmes à moyen terme.

评估发,与收入相约的其他国家比较,东帝汶行的制度大致上都有健全的管理作法和有力的管制;往后的主要挑战是建立必要的能力,中期把这些制度转给政府全面控制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Halobia, halobios, halochalcite, halochimie, halochromie, halochromisme, halocinèse, Halodeima, haloforme, halogénation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些没谈过的事

Nous avions pris l'habitude de nous retrouver le soir au milieu du pont.

习惯晚上在桥中央相约见面。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Allez, on se retrouve dimanche prochain pour une nouvelle vidéo.

下周日晚上一起相约新视频哦。

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过的事

Nous nous étions juré de nous retrouver, dès que j'en aurai les moyens.

和你互相许诺,只要一有经济能力,相约见面。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je fais plein de bisous et on se retrouve très bientôt pour de nouvelles recettes. Ciao !

亲亲你很快就会相约于新食谱的。拜拜!

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Bienvenue Au détour du monde, en partenariat avec le magazine Ulysse, jusqu’à 17 heures.

欢迎来到世界的发现之旅,让在伊利亚斯杂志的陪伴下,相约在17点。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Mathias Golshani et Corinne Mandjou vous donnent rendez-vous dans une semaine sur la radio du monde.

Mathias Golshani和Corinne Mandjou将相约于一周后的世界广播电台。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Non, non, je n'Ie connais pas, mais il m'a donné rendez-vous pour cet aprèm à cinq heures.

不,不,不认识他,但是他和相约下午5点见面。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Chloé Triomphe : Anne Le Gall, bonjour ! « Quoi de neuf » avec vous.

克罗伊·特里奥夫:安妮·勒加尔,您!《新鲜事》栏目相约

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月

Un rendez vous avec l'histoire commune des deux pays, mais aussi avec l'avenir.

两国共同的历史相约, 也未来相约

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Se retrouver le temps d'une virée, d'un pique-nique improvisé.

相约去旅行, 临时野餐。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月

Quant à moi, je vous donne rendez-vous demain, pour un nouveau journal.

至于,明天相约,共启新篇。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Zéphyrin Kouadio : Nous sommes samedi, et le samedi, Florent, nous avons rendez-vous avec « Le mot de la semaine » , d'Yvan Amar.

泽菲林·库阿迪奥:今天是周六。每周六,弗洛伦和都会相约在伊万·阿玛尔主持的《本周之词》栏目。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Des Parodies Bros, aujourd'hui on se retrouve pour une FAQ spéciale Instagram Vous étiez nombreux à commenter sur la photo de famille donc aujourd'hui on va essayer d'y répondre... tout de suite.

模仿兄弟,今天相约在Instagram上进行问答采访很多人对家庭照片发表评论,所以今天将尝试回答他......现在。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Pour commenter l’actualité de cette semaine : Gladys B. depuis Lausanne, Jeanne A. qui est à Montréal, Philippe D. à Paris et c'est Arnaud R. qui vous présente cette émission depuis Bruxelles.

洛桑、珍妮在蒙特利尔,菲利普在巴黎,阿尔诺在布鲁塞尔和您相约这个节目。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

En tout cas, ce rassemblement permettait beaucoup d'allées et venues et on pouvait supposer que cette considération n'était pas étrangère à la façon dont le rendez-vous de Garcia et de Rambert avait été fixé.

总之,有人聚就可能有频繁的人来人往,可以设想,加西亚和朗贝尔相约在此见面这样的考虑不无关系。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Donc si vous souhaitez passer le temps un peu avec une jolie communauté de cuisine et surtout venir voir un peu ce que je cuisine tout les jours, je vous donne rendez vous là bas très prochainement.

所以,如果你希望烹饪社团共度时光,特别是每天看看做的菜肴,那么相约Twitch吧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


halosère, halot, halotectonique, halothane, halotrialunogène, halotrichite, Halphen, halte, halte-garderie, haltère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接