Vu du continent, on paraît donc bien loin des discours sur une embellie économique britannique.
所以,从欧陆看去,英国的情况似乎离我们听到的经济复苏的论调还相差很。
On sera au final loin des meilleurs scores de Besson .
最终的成绩离贝松的最好成绩会相差。
Ca fait me plaisir d'étudier les medias,et aussi ceci est plus près que mon domaine.
而众传媒专业是因为我在国内所学专业与其相差不多,又恰好是我乐意学的。
Quand je parcours les candidatures, j’ai découvert une grande différence.
当我浏览那些简历时,我发现不同的简历之间相差很。
Chez nous,il y a souvent de grands écarts de température deams la même journée.
在我们那,同一天里气温经常相差很。
Quelle est la différence entre un dollar et un rouble ?
一美元和一卢布有啥差别?- 相差一美元。
La plus petite de ces dernières est considérée comme peu fiable.
蒸汽压力的两个值很接近(0.3 与 0.4 x 105 帕),但不同文献有关水溶性的数据却相差一个数量级(0.35-3.0),一般认为,最低值是不可靠的。
Il y a donc une différence de trois affaires.
因此,提出的两个清单之间相差三个案件。
Une telle logique, je le crains, est bien éloignée de notre façon de penser.
我觉得,这种逻辑与我们的想法相差。
Le statut juridique des associations professionnelles peut être très différent.
专业协会的法律地位可能相差很。
Comme le montre le tableau 2, les notes varient grandement d'une société à l'autre.
如表二所显示的,所选公司在披露项目得分上相差范围很。
Toutefois, leur niveau de responsabilité était fort variable.
不过,管理责任的级别相差很。
Parallèlement, les conséquences de la désertification varient considérablement.
同样,荒漠化的后果也相差很。
Toutefois, les positions des délégations divergeaient encore trop pour qu'on puisse les concilier.
然而,国的立场仍然相差太,无法弥合。
Il existe des différences considérables entre les colonies de ces deux points de vue.
每个定居点的规模和地点相差很。
Les conditions des missions de maintien de la paix sont très variables.
维持和平特派团的情况相差极。
La consommation d'énergie varie énormément d'un pays à l'autre et dans un même pays.
国家内部、国与国之间,能源消费水平相差悬殊。
Aucune d'elles n'est plus importante ni plus mûre que les autres pour des négociations.
对于谈判而言,其重要性和时机相差无几。
La modification a été repoussée de justesse par 6 159 électeurs contre 6 1375.
以6 159票反对、6 137票赞成、票数相差很少的情况下否决了全民投票。
La qualité des informations fournies était toutefois très variable.
然而,缔约国所报告的信息在质量上相差很。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une différence de 0,5 degré en moyenne.
平均相0。5度。
Je suis loin de ce que je voulais faire dès le départ.
我离我一开始想做目标相甚远。
L'environnement est sécurisé, mais on est loin de l'univers carcéral classique.
环境安全,但和传统监狱环境相甚远。
Nous n'avons que six mois de différence.
—我们只相六个月。
Et ils ont passé à 25 centièmes de leur record canadien.
他们加拿大记录相0.25秒。
Malgré l'épargne où vivait Bovary, il était loin de pouvoir amortir ses anciennes dettes.
尽管包法利过着节衣缩食日子,但要还清旧债,还相太远。
On est loin des gratte-ciel modernes. Mais tout de même, l'édifice faisait 5 étages!
和现代摩天大楼相甚远。但不管怎样,这座瞭望塔有5层!
Quatre ans séparent, en quelque sorte ces deux photos.
从某种意义上说,这两张照片拍摄时间相了四年。
Oui, on est loin du mouvement écologiste français !
,法国生态运动相甚远!
Quant à la valeur intrinsèque des gens, elle n’est guère plus respectable.
至于人本身价值,那也不见得就比较可敬些,相有限。
Et ces deux degrés sept minutes valent ? ...
“那儿,两地相2度7分,合多少公里?”
La différence de prix est énorme entre la première et la dernière.
第一个和最后一个价格相很多。
Loin de la retraite de son paternel.
他父亲养老金相甚远。
C'est un monde qui est à des années-lumière du mien.
这个地方和我生活相十万八千里。
La différence entre les deux était d'exactement six minutes et quarante-deux secondes.
再由太阳到达地球时间,两者相正十六分四十二秒。
Ces deux peintres n'avaient que deux années de différence et étaient d'ailleurs liés par une amicale complicité.
这两个画家只相两岁,因为朋友般默契被联系在一起。
Leur taille est aussi très variable.
们大小也相很大。
On est donc très loin d'un Mussolini ou d'un Hitler, qui eux, lèvent les masses !
因此,这墨索里尼或希特勒相甚远,他们能够激起民众情绪。!
Au même âge, nous étions assis tous deux à la même place, enfin à quelques décennies près.
在同样年纪,我们两个都在同样地方坐过,只前后相了二十多年。
Autant dire que l'on est loin, très loin, des 48 mégapixels présentés sur le dernier modèle de la marque.
这该品牌最新机型上,呈现4800万像素相甚远。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释