Les idées de mon frère sont à l'antipode des miennes.
哥哥的想法和的截然。
La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真实情况与你跟们讲的完全。
Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.
比利时眼下无法走出政治危机,脱危机的前景却渐行渐远。
Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.
们应该去看.....不能作的事。
Il fait l'inverse de ce qu'on attend.
他做与别人所期待的的事情。
Ils prennent la route en sens inverse.
他们走方向的路。
Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.
而会告诉他们的,事实真。
Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.
而与之的便是法国的饮食习惯和文化。
C'est tout le rebours de ce que vous dites.
这和您所说的完全。
Sur cette question nous sommes d'un avis opposé.
在这个问, 们的看法是的。
Néanmoins, il indique indéniablement que le contraire reste à démontrer.
但是,条款草案也映,的观点尚未出现。
Ainsi, il n'impose pas de critères pour la reconnaissance des confessions religieuses.
,政府的政策和做法有助于自由地修道行教。
Affirmer le contraire serait contraire à la vérité.
方若有的声明是不诚实的表现。
L'expérience prouve même amplement l'existence d'une relation négative, parfois appelée la « malédiction des ressources ».
实际过去的经验里有大量情况的例子,有时这被称为“资源的诅咒”。
Maintenant, cette situation est l'exact opposé de ce que l'on attendait.
现在,情况与人们期望的完全。
Reprendre ces principes pourrait donc s'avérer contre-productif.
因此,重复这些原则可能会产生的效果。
Ces droits devraient au contraire être pris en considération à chaque étape du processus.
,在发展的每一过程中均应考虑到这些权利。
Contrairement aux prédictions du Rapporteur spécial, son efficacité est indéniable.
与特别报告员的揣测,安全墙的有效性是不容置疑的。
En revanche, la fonction essentielle des mécanismes de coordination n'est pas de fournir des financements.
,协调机制的主要功能不是提供资金。
La permanence est à l'exact opposé de la responsabilité.
常任地位与问责制是彼此的极端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est paresseux. En revanche, son frère est vraiment brillant.
他很懒。相,他哥哥很聪明。
Odette vivait à l’égard de Mme Verdurin dans une illusion inverse.
奥黛特对维尔迪兰夫人也抱着相幻觉。
Et gronda, en sens inverse, un second rapide illuminé.
于,第列灯火通明快车又朝着相方向轰隆轰隆地开过去。
Mais aujourd'hui, écoute j'ai l'impression, j'ai envie un peu du contraire.
但今天,听我说,我觉得我想要相东西。
«En même temps» , ça permet de concilier deux choses qui semblent opposées.
“en même temps”表示同时,用来提出两看似相事情。
Au contraire, chez les personnes extraverties, le rôle de ce contrôleur est moins fort.
相,外向人身上,这一控制器作用就会弱化。
Les mots qui se ressemblent mais qui ont un sens différent voire opposé.
长得像但意思不同甚至截然相单词。
Eh bien pas du tout. C'est même l'inverse.
呃,完全不这样。甚至情况相。
Je ne vais pas tenter de vous vendre le contraire.
我不会试图向你们推销相观点。
Si l'une est extravertie, la deuxième est l'introvertie, et inversement.
如果一外向,第内向,相。
En Bulgarie, c’est tout le contraire de la France !
这种肢体语言在保加利亚和在法国意思相!
– Évacuer. Et le contraire c’est « avoir la diarrhée » .
– 排泄。 与之相“腹泻”。
Tout le contraire de l’expression manger du chien.
和吃狗表达两完全相意思。
Et là, on avait l'impression que Denis voulait l'opposé.
在那里,我们印象丹尼斯想要相东西。
Mais, contrairement à ce qu'on pourrait croire, l'obésité n'est pas seulement une affaire d'alimentation.
但,与人们可能相信相,肥胖不仅一饮食问题。
Contrairement à ce que l'on croit, le moustique ne se nourrit pas vraiment de sang.
与普遍看法相,蚊子并不真正以血为食。
Beaucoup, beaucoup plus tard, l’humain parvient à faire l’inverse.
很久很久之后,最终人类做出了相事。
C'est le contraire de la conscience de soi.
这自我意识相概念。
Maintenant, on va faire complètement l'inverse, on va highlighter.
现在我要做完全相事情,我要打高光。
Et ce n’est pas la marmotte locale qui dira le contraire !
相于当地土拨鼠!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释