有奖纠错
| 划词

Si lui est adroit, son frère, en revanche, casse tout ce qu'il touche.

如果说很灵巧话,那么兄弟却,所有经东西都被弄坏了。

评价该例句:好评差评指正

Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.

总是做和说

评价该例句:好评差评指正

Les idées de mon frère sont à l'antipode des miennes.

我哥哥想法和我截然

评价该例句:好评差评指正

A l'opposé de tous, je pense que c'est une bonne idée.

与大家,我认为这是个好主意。

评价该例句:好评差评指正

La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.

真实情况与你跟我们讲完全

评价该例句:好评差评指正

Contre toute apparence, c'est lui qui a raison.

和表面情况完全, 有

评价该例句:好评差评指正

Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.

我们应该去看.....不能作事。

评价该例句:好评差评指正

Il fait l'inverse de ce qu'on attend.

做与别人所期待事情。

评价该例句:好评差评指正

Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.

“正,完全可能。”福克回答说。

评价该例句:好评差评指正

Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.

我对自己是一个女性并无遗憾,地我由此感到十分满意。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas sot, tant s'en faut.

可不傻,

评价该例句:好评差评指正

Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.

正好,中国人对们所接触外国人很开放、好奇、朴实并尊重习惯。

评价该例句:好评差评指正

Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.

地,继续响着枪声是从整个列车,甚至是从最前头车厢里传来

评价该例句:好评差评指正

Ils prennent la route en sens inverse.

们走方向路。

评价该例句:好评差评指正

Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.

而我会告诉,事实真

评价该例句:好评差评指正

La viande rouge et les laitages sont en revanche quasi inexistants.

,基本没有红色肉类和乳制品。

评价该例句:好评差评指正

Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.

比利时眼下无法走出政治危机,摆脱危机前景却渐行渐远。

评价该例句:好评差评指正

Certains proches de Nicolas Sarkozy avaient en revanche évoqué un montant d'environ 100 milliards d'euros.

尼古拉.萨科奇认为贷款数量已经达到了大约100亿欧元。

评价该例句:好评差评指正

Cet enfant est tout l'opposé de son frère.

〈口语〉这个孩子性格与兄弟完全

评价该例句:好评差评指正

Votre raisonnement est à l'antipode du bon sens.

推理和情理正

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的, 不完美, 不完美的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF听力选段训练

Mais au contraire, ça peut devenir un atout.

相反,这可能是一种优势。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Par contre, on voit que, au niveau du radical, il a une petite irrégularité.

相反,我们看它的词根, 它有一点不规律。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous avons au contraire tout fait pour l'éviter.

相反,我们曾竭尽全力阻止它发生。

评价该例句:好评差评指正
得心应口法语

Il est paresseux. En revanche, son frère est vraiment brillant.

很懒。相反的是,很聪明。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Au contraire, j’adore jouer quand il peut. Mais pas quand il fait beau?

相反,我喜欢下雨时玩耍。但是你不喜欢晴天玩耍吗?

评价该例句:好评差评指正
法语有声小

Mais en revanche, l’odeur d’humidité qui monte de la terre, j’adore ! ! !

但是正相反,我酷爱从地面上升起来的潮湿的味道!!!

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Oh, non. au contraire. je voudrais maigrir.

噢,不。相反,我要减

评价该例句:好评差评指正
生活

Ils l'ont en revanche cartographié sous toutes ses coutures.

相反们从各个角度拍摄它。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Les Mauriciens et les Argentins, au contraire, sont bavards.

相反,毛里求斯人和阿根廷人很健谈。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Et gronda, en sens inverse, un second rapide illuminé.

于是,第二列灯火通明的快车又朝着相反的方向轰隆轰隆地开过去。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Donc, aller au contact ne me pèse pas du tout, au contraire.

因此,与人民交往一点也不令我感到沉重,相反地,我很开心。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Pat, c'est tout l'inverse, on fait des vrais choix.

Pat,恰恰相反,我们正在做出真正的选择。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Alors que Marine Le Pen soit au contraire qu'on ramène le seuil à 60 ans.

而玛丽娜·勒庞则相反,想让退休年龄降到60岁。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Mais aujourd'hui, écoute j'ai l'impression, j'ai envie un peu du contraire.

但是今天,听我,我觉得我想要相反的东西。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et d'autres, au contraire, où vous êtes peut-être sur un plateau.

另外的时候,与此相反,你也许会达到某一平台。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et au contraire, ça devient même un avantage et ça, c'est génial.

相反,它成为一种优势,这很好。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听中级

Oh, non, pas du tout, au contraire !

哦,不,不会的,正相反

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Au contraire, nous les Français, en général, on trouve que les accents sont plutôt mignons.

相反,法国人觉得口音很可爱。

评价该例句:好评差评指正
美国人的法语小剧场

Par contre il manque trop de classe pour être un salaud.

相反,由于缺乏太多的教育,所以不能成为一个混蛋。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

À l'inverse d'autres athlètes, nous n'allons pas prendre de la masse musculaire.

但跟其的运动员相反,我们不会让肌肉量增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接