有奖纠错
| 划词

Amélie se retrouve en tête à tête avec son père.

艾米丽与依为命

评价该例句:好评差评指正

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

牛郎和他放牧水牛情意笃,患难与共,依为命

评价该例句:好评差评指正

Il dit que sa fille Jamila souffre de «plusieurs troubles physiques et émotionnels» et a avec son père un lien affectif très fort.

据称,他,Jamila患有“若干生理和感情上不稳定症状”,与他依为命

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船坞工人, 船坞舰, 船坞拖船, 船舷, 船舷搁浅, 船舷肋骨, 船舷墙肋骨, 船舷受浪, 船线型, 船鞋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Le roi Wen et Wang Miao comptaient l'un sur l'autre pour survivre.

两人相依

评价该例句:好评差评指正
使爱美丽》电影节选

Après la mort de sa mère, Amélie se retrouve en tête à tête avec son père.

母亲死后,艾米丽与父亲相依

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Aucun mariage n’était possible entre eux, pas même celui des âmes ; et cependant il est certain que leurs destinées s’étaient épousées.

们之间是不可有什么结合的,甚至连灵魂的结合也不可们却又相依

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cette mère à qui elle devait tout était devenue à ses yeux une autre femme et, pire encore, une créature dont elle ne soupçonnait même pas l'existence en ce monde.

相依的妈妈原来是另一个人,且是她之前甚至不敢相信这世界上可存在的那种人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船只, 船只到港通告, 船只的, 船只的下水架, 船只的下水装置, 船只启航, 船中部升降机, 船中肋骨, 船中系缆, 船中纵剖面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接