有奖纠错
| 划词

Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.

全球社会的性质不足为奇。

评价该例句:好评差评指正

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

的确,它们是的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大方面是的。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les objectifs connexes de la paix et du développement.

这些是的和平与发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.

我们必须理清四个核心问题之间的

评价该例句:好评差评指正

Les conflits en Afrique de l'Ouest sont intrinsèquement liés.

非洲的不冲突之间有内

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces symptômes ont des liens intrinsèques et aucun ne respecte les frontières.

许多有着内,并且不分国界。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, il n'y a concertation qu'au moment de l'établissement de rapports.

目前,双方仅报告期间有

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes de l'Afrique sont complexes et interdépendants.

非洲的问题既复杂又一起。

评价该例句:好评差评指正

Ces multiples liens sont source à la fois de risques et de possibilités.

这种性既带来风险,也带来机会。

评价该例句:好评差评指正

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分的思想。

评价该例句:好评差评指正

C'est une manifestation directe du lien qui existe entre la paix et le développement.

它直接反映了和平与发展之间的

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation se caractérise par des mutations accélérées et des interdépendances.

全球化的特征是迅速的变化和

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'améliorer les interactions entre le Département et le Département de la gestion.

必须加强该部与管理事务部之间的

评价该例句:好评差评指正

Ces domaines de réforme sont étroitement liés; je présenterai des observations sur tous.

改革的这些方面,我会一一作出评论。

评价该例句:好评差评指正

En effet, elles sont toutes liées entre elles.

事实上,所有这些问题都是的。

评价该例句:好评差评指正

Les deux défis sont étroitement liés. Tous deux doivent être relevés.

这两项挑战非常密切,都需要迎接。

评价该例句:好评差评指正

Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.

由于这些问题之间的加强性质,应当采取综合办法。

评价该例句:好评差评指正

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们意以下观点,即安全威胁是的。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux étapes pertinentes et nécessaires doivent être liées et coordonnées.

这两项有关和必要的步骤必须和协调。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


quadrivalente, quadrivecteur, quadrode, quadroxalate, quadroxyde, quadru, quadru-, quadrumane, quadrupale, quadrupède,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Des femmes et des hommes liés les uns aux autres.

女人和男人相互

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

Le porno est connecté, nos enfants aussi.

色情是相互,我们孩子也是。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme quoi, tout est lié : faux autochtone dans les faits, mais vrai défenseur de la nature, dans l'âme !

所以,切都是相互:事实上这切都是假,但从心里而言他们是保护主义者 !

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ces astronautes étaient persuadés que la Terre était un être vivant interconnecté et qu'il fallait absolument la préserver.

这些宇航员确信,地球是相互物,它绝对必须保存。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Plutôt qu'un truc général, c'est un truc très concret, une histoire  réelle qui est liée et remplie d'émotions.

它不是东西,而是件非常具体事情,故事,相互并充满情感。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

Les deux pays se sont contactés quelques jours après que des appareils américains et russes se soient retrouvés dans leur champ de vision au cours d'une mission samedi.

在星期六次任务中,美国和俄罗斯飞机进入他们视线几天后,两国相互

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 03

– Parce qu'il est procureur général au Parlement, parce que tout, en France, administration, armée, justice, commerce, se relie mutuellement par une chaîne de bon vouloir qu'on appelle esprit de corps.

“因为他是议会总检察长,因为法国切,行政、军队、司法、商业, 都通过条被称为团队精神善意链条相互起。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est quelque chose qui vient petit à petit, quand l'attachement commence à se créer, quand on s'est vus plusieurs fois et qu'on a la confirmation que la connexion est réciproque et qu'elle est bonne.

这是逐渐形成过程,当感情开始建立,当我们见过几次面并确认这种相互,且是良好

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Comme dans chaque émission depuis le début de cette année électorale, nous serons entourés de notre communauté de 200 Français qui sont connectés et qui vont réagir, poser des questions en permanence à nos invités.

就像今年选举年开始以来每场演出样,我们将被我们 200 名法国人社区所包围,他们相互并做出反应,不断向我们客人提问。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Quelques très grosses firmes on t l’intelligence, et surtout les moyens, de créer pour leurs collaborateurs une sorte d’école permanente : des cours, des stages, des congrès permettent à ces privilégiés de garder le contact.

几家非常大公司有才智,特别是有财力,为他们合作者创办种在职进修学校:课程、实习、会议允许这些特权来相互保持

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

" Ces liens sont précieux. Ils sont aussi constamment mis à l'épreuve. Nous vivons dans un monde interconnecté, hyper-connecté" , a déclaré le roi des Belges, qui se montre attentif à l'importance des liens sociaux, que ce soit entre personnes, communautés ou pays.

" 这些是宝贵。他们也不断受到考验。我们活在相互,高度互联世界中," 比利时国王说,他关注社会关重要性,无论是在人,社区还是国家之间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


quahog, quai, quaiche, quaker, quakeresse, quakerisme, qualifiable, qualifiant, qualificateur, qualificatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接