有奖纠错
| 划词

Troisièmement, aucune région n'est isolée des autres dans ce monde interdépendant.

第三,在这个相互关联世界,没有哪个区域个自立岛屿。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces questions sont interdépendantes et imbriquées.

这些问题都相互影响、相互关联

评价该例句:好评差评指正

Le chapitre V est également lié à d'autres parties de la Convention.

第五章也与公约其他部分相互关联

评价该例句:好评差评指正

Ces intérêts sont interdépendants et ne doivent jamais être considérés comme absolus.

各国利益相互关联,而永远不能被认为

评价该例句:好评差评指正

Ces trois problématiques sont inséparables et les liens qui les unissent sont complexes.

这三个挑战错综复杂地相互关联

评价该例句:好评差评指正

Les défis complexes et interconnectés en Afghanistan exigent une réaction appropriée, intégrée, cohérente et coordonnée.

阿富汗面临复杂和相互关联挑战,要求我们作出相应和协调回应。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que ces conflits sont tous liés et qu'ils se renforcent mutuellement.

我们认为,所有这些冲突都相互关联相互影响

评价该例句:好评差评指正

Il faut, au contraire, un réseau interconnecté d'acteurs pour atteindre cet objectif.

相反,要实现这目标,行为者之间就必须建立相互关联网络。

评价该例句:好评差评指正

Il est, tout d'abord, important de reconnaître que ces questions sont interdépendantes.

首先,重要认识到这些问题相互关联

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.

欧洲联盟重申发展与安全之间无疑存着相互关联关系。

评价该例句:好评差评指正

Les algues sont les hôtes de nombreuses espèces symbiotiques de micro-organismes.

藻类许多相互关联微生物品种宿主。

评价该例句:好评差评指正

La liberté de religion ou de conviction et la liberté d'expression sont interdépendantes et indissociables.

宗教或信仰自由和言论自由相互依存并相互关联

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs besoins et lacunes ont été identifiés concernant l'évaluation actuelle des interactions.

各回复方提出了在各种相互关联现行评估方面所存在需要和空白。

评价该例句:好评差评指正

Les deux pratiques sont d'ailleurs liées, l'une alimentant l'autre.

这两个现象相互关联种现象使另外种现象更为加剧。

评价该例句:好评差评指正

Les deux aspects sont liés et doivent enregistrer des progrès parallèles.

两者相互关联,并且需要平行进展。

评价该例句:好评差评指正

Le monde actuel est bien plus interconnecté que dans le passé.

当今世界比过去更加相互关联

评价该例句:好评差评指正

Ces deux notions, quoique différentes, sont intimement liées.

法律(或正式)平等及实际(或实质)平等两种不同、但相互关联理念。

评价该例句:好评差评指正

La sûreté et la sécurité nucléaires sont étroitement liées.

核安全和核保障密切相互关联

评价该例句:好评差评指正

L'ouverture et l'efficacité doivent être des objectifs interdépendants du Conseil de sécurité.

公开性和有效性应当安全理事会相互关联目标。

评价该例句:好评差评指正

Le caractère mondialisé du mercenariat avait également conduit à l'établissement de connexions entre les régions.

,雇佣军问题全球化性质也引起了各地区之间相互关联

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴西的, 巴西的葡萄牙语, 巴西果, 巴西果属, 巴西红宝石, 巴西红厚壳, 巴西胡桃, 巴西基酸, 巴西蜡棕, 巴西利亚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

En réalité, il y en a que quatre qui sont liées entre elles.

实上,只有其中四个是相互关联的。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

On utilise l’image d’une échelle à laquelle on grimperait, car ces méthodes dépendent les unes des autres.

我们使用分级的概念来形容,因为些方法相互关联

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La police a fait savoir que les deux arrestations étaient liées entre elles.

警方表示,两起逮捕相互关联

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

On ignore si ces attaques sont liées, et qui en sont les auteurs.

目前尚不清楚些袭击是否相互关联,以及是谁。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Pour les autorités, ces trois incidents seraient liés.

对于当局来说,三起件将是相互关联的。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Ils sont corrélatifs selon l'abbé Grégoire, député influent d'alors.

根据当时有影响力的议员格雷瓜尔父的观点,些权利是相互关联的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Selon la police locale, les 3 incidents sont liés.

据当地警方称,3起相互关联

评价该例句:好评差评指正
J'ai peur, donc j'y vais

Si vous vous reconnaissez dans tout, c'est normal, souvent tout est lié.

如果你发现自己符合所有很正常,因为些因素往往相互关联

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Oui on a une responsabilité sans doute parce que tout est lié donc nous sommes impliqués dans tout cela.

是的,我们有责任,因为一切都是相互关联的,所以我们参与了一切。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Oui, je veux te payer et te donner un conseil, car les deux choses se tiennent.

“是的,我想付钱给你,给你建议,因为两件相互关联的。”

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et tu vas ensuite essayer de combiner cette expertise dans  un sujet avec d'autres sujets parce que tout est lié finalement.

然后你会尝试将你在某个主题上的专业知识与其他主题结合起来,因为最终所有物都是相互关联的。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Le grand méchant renard et autres contes est ainsi composé de trois histoires différentes mais liées par quelques uns de leurs personnages.

《大坏狐狸的故》由三个不同的故组成,但些故通过一些角色相互关联

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Les plus récents faits divers reliés entre eux y dessinent à la façon d'un puzzle le nouveau visage du trafic de drogue.

最近相互关联的新闻件像拼图一样勾勒出了毒品交易的新面貌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Partout en France, les audiences en comparution immédiate s'enchaînent, quitte à ce que chaque affaire soit jugée trop rapidement, selon certains avocats.

- 据一些律师称, 在法国各地,即使每个案件的判决太快, 立即出庭的听证会也是相互关联的。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Il y a 2 problèmes distincts, il y a celui des canalisations, et il y a celui de l'approvisionnement qui vient se surajouter au problème des canalisations.

我们面临两个相互关联的棘手问题:一是年久失修的供水管网系统,二是日益严峻的水源供应危机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Généralement, il l'entraîne vers des achats, certainement aussi vers Et en plus, ces pseudo-praticiens sont en lien avec d'autres et constituent une espèce de communauté.

通常, 会引导他进行购物,当然也会让他接触到其他物,而且些冒牌从业相互关联, 形成了一种社区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'est à partir de son combat contre la peine de mort qu'il va prendre conscience des problèmes de société, de misère et que tout s'enchaîne.

- 从他反对死刑的斗争中,他将意识到社会问题、苦难以及一切都是相互关联的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

" Partageant un destin commun, les pays des BRICS forment non seulement une communauté interconnectée d'intérêts, mais aussi une communauté d'actions conjointes, " a indiqué M. Liu.

“作为命运共同体,金砖国家不仅形成了一个相互关联的利益共同体, 也是一个联合行动的共同体, ” 刘先生表示。

评价该例句:好评差评指正
La Matrescence

Donc tout ça, en fait, tout ça est lié et effectivement, moi, en enquêtant et en voyant le mouvement des mers isolées, qui rechignait, qui disait mince.

因此,一切实际上都是相互关联的,实上,在我进行调查并观察到单亲母亲们的运动时,她们表现出抗拒, 甚至发出不满的叹息。

评价该例句:好评差评指正
La Matrescence

Oui, c'est souvent pyramidal, alors que chacun à sa place, en fait, c'est un système, il faut que chaque entité d'un système soit en interrelation, c'est ça l'approche systémique.

是的,通常是金字塔形的, 每个人都有自己的位置,实际上是一个系统, 系统中的每个实体都需要相互关联就是系统方法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白线蚓属, 白陷鱼鳞, 白相, 白香肠, 白鲞, 白消安, 白榍石, 白心, 白锌漆, 白熊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接