Bien mélanger jusqu’à ce qu’apparaisse un peu d’écume blanche.
均匀搅拌直至出现稍许白色泡沫。
On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.
这时决定去快帆直至倾盆大雨。
Les soldats poursuivent la guerre jusqu'à l'écrasement des forces ennemies.
我们的战士继续作战直至消灭敌军。
Jusqu’à maintenant où j’écris ce texte, la signification de cet homme n’est pas claire.
直至写文章的时刻,这个男人的意义尚未明晰。
Je regarde calmement que le temps dilue la tristesse jusqu'à ce qu'elle est toute claire.
我亦只能安静地看时光把忧伤冲淡直至澄明透亮。
A la croix qui les garde jusqu'à la dernière heure.
想到那守护着他们直至后时辰的十字架。
Ajouter la margarine et, du bout des doigts, mélanger pour obtenir une texture granuleuse.
向入人造奶油,混合搅拌直至成为状结构。
Ce système sera le plus utilisé pour la composition des journaux jusqu’an années 70.
直至70年代,该设备是报纸排版为广泛应用的。
En cas d'oubli, elles ont ainsi toute la journée devant elles pour se rattraper.
如果她们忘记了,它们会每天在她们面前晃来晃去直至吃了为止。
Un autre avion s'approcha,et montrant le chemin à l'élève pilote, le conduisit à l'aérodorme.
另一架飞机向他靠近,为实习飞行员引航直至到飞机场。
Il répétera les mouvements jusqu'à parvenir à une opération idéale, enregistrée sur ordinateur.
他将可以反复重复手术过程直至达到完美的境界,储存在电脑。
Tous les États devraient persister dans leurs efforts jusqu'à ce qu'on réalise des progrès palpables.
各国应坚持努力直至取得明显进展。
Nous respectons la vie depuis la conception jusqu'à la mort naturelle.
我们尊重从胚胎起的生命直至自然死亡。
Au besoin, le compte est gelé jusqu'à ce que le paiement ait été reçu.
如有需要,会保留帐户直至收到付款为止。
Ces rapports contenaient en annexe le texte du programme tel qu'il avait été négocié jusque-là.
这些报告附有直至那时的谈判方案的案文。
Ces corps ont été regroupés en attendant leur identification.
这些尸体都集在一个地点,直至有人认领。
Les sanctions devraient être maintenues jusqu'à ce que le processus de paix devienne irréversible.
应当维持制裁,直至和平进程不可逆转。
Toutefois, au 31 août, l'échange d'ambassadeurs n'avait pas encore eu lieu.
不过直至8月31日,尚未实现互换大使。
Les effets de ce conflit sont encore ressentis à ce jour par les citoyens libanais.
黎巴嫩人民直至今日仍能感受到这次冲突的影响。
Cette mesure permettrait à mon Envoyé spécial de mener à terme les pourparlers de paix.
这将使我的特使能够推动和谈,直至完成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puis on escalade une crête jusqu'au col nord.
然后,我们攀登一条山脊,直至北坡。
Jusqu'à la fin de sa vie, il pensera à Varsovie avec nostalgie.
直至生命的最后一刻,他都怀念华沙。
Je vais les monter avec le sucre.
然后加入糖,快速搅拌鸡蛋直至浓稠起泡。
Montmartre, en ce temps-là, accrochait ses lilas jusque sous nos fenêtres.
那时的蒙马特,紫丁香盛开直至我们的窗前。
Le verbe consommer signifie utiliser un produit jusqu'à sa disparition complète.
动词consommer意为使用某一产品,直至其完全消失为止。
Les frères montèrent de plus en plus haut jusqu'à ce qu'ils atteignent les cieux.
兄弟们继续向上升腾,直至抵达天空的最深处。
Si on le rate, on doit repasser l'examen pratique jusqu'à ce qu'on le réussisse.
如果未通过开始,则必须重新参加实践考试,直至通过。
Et cela peut te ralentir à un point tel que tout progrès semble impossible.
这可能会拖慢你的节奏,直至任何进步都显得遥不可及。
Décrété fin mars, il va donc accompagner le déconfinement progressif.
因此,在三月底颁布的法令将一直持续实施,直至解除隔离。
Ce qui fait, qu'aujourd'hui, le ch'ti est assez peu parlé même dans cette région.
这就使得直至今日,基本没有人说北方法语,在这个地区也是如此。
Jusqu'en 1971, les mannequins, jeunes filles de la bonne société, y présentent quotidiennement les modèles.
直至1971年,上流社会年轻淑女担任的模特,每天都在此展示新装。
Les vents s’accélèrent jusqu’à la surface du sol.
气流不断加速,直至到达地面。
Pendant les premières semaines, Rieux avait été obligé de rester jusqu'à l'arrivée de l'ambulance.
头几个星期,里厄不得不留下,直至救护车到来。
Ajouter les 90 g d'eau tiède restants puis pétrir la pâte jusqu’à ce qu'elle soit souple et homogène.
加入剩下的90克温水,揉成面团,直至柔软均匀。
Notre tarif est dégressif à partir de 10000 caisses, puis 5000 jusqu'à 100000 caisses.
我们的价格按照订货量递减,起订量10000箱,每增加5000箱就有折扣,直至100000箱。
J'étais obligé de constater aussi que jusqu'ici j'avais eu sur ces questions des idées qui n'étaient pas justes.
我也不能不看到,直至此时为止,我对于这些问题有着一些并非正确的想法。
Par ailleurs, les professionnels de santé soulignent que, jusqu’à présent, rien n’est venu confirmer l’intérêt de cette pratique.
另外,医学界专业人士强调,直至如今,没有任何证据表明这种做法有好处。
On mélange bien, jusqu'à ce que le riz devienne translucide et faîtes attention à ne pas le brûler
搅拌均匀,直至米饭变成半透明状,主要不要烧焦了。
On se retrouve dès la nuit tombée, afin de partager un dernier repas tous ensemble, et donc de réveillonner.
为了一起分享最后一顿饭,也就是年夜饭,人们待在一起直至深夜。
Avec le passage à l'euro, l'obsession du chiffre rond a gagné les commerçants jusqu'à obtenir des prix mirobolants.
向欧元过渡期间,商家挖空心思再价格零头上调上作文章,直至涨到令人瞠目结舌的地步。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释