有奖纠错
| 划词

Il ne le lui a pas envoyé dire.

直截地和他把话挑明

评价该例句:好评差评指正

Je te le dis en toute simplicité.

直截地跟你说下这件事。

评价该例句:好评差评指正

Il est inutile de louvoyer pour lui faire comprendre votre opposition.

直截让他知道您持反对意见。

评价该例句:好评差评指正

On aurait dû aborder ce point directement.

应该直截地解决这

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi tournoyer? Allons droit au but!

干吗兜圈子?咱们还是直截吧!

评价该例句:好评差评指正

Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.

绝对禁止似乎过于直截,缺道理。

评价该例句:好评差评指正

Notre projet de résolution est bref, simple et clair.

我们决议草案简短、并且直截

评价该例句:好评差评指正

Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.

如前所述,这是直截订正。

评价该例句:好评差评指正

La position des États-Unis à ce sujet est très claire.

美国在这方面立场是直截

评价该例句:好评差评指正

Je veux clairement et nettement démentir ce qui a pu être dit.

我想明确和直截否认上述这些方面。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation souhaite réagir sans détour à la déclaration du représentant du Japon.

我国代表团希望直截地回应日本代表发言。

评价该例句:好评差评指正

Ces rapports doivent être complets, francs et concrets.

大家希望这些报告全面、具有实质内容且直截

评价该例句:好评差评指正

Un tel mécanisme pourrait être assez facilement mis en place au niveau national.

在国家级实施这点应该是相直截

评价该例句:好评差评指正

Ces articles sont particulièrement clairs et sans ambiguïté à cet égard.

第6和第8条在这个上尤其直截

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un document destiné au public qui, par conséquent, renferme un langage très direct.

该文件对象是公众,因而许多话是直截

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas présent, appliquer le critère de complémentarité ne pose pas de problème.

前情况下,检验互补性是直截

评价该例句:好评差评指正

Le cadre juridique international s'appliquant à l'éducation dans les situations d'urgence est relativement simple.

紧急状况中教育所涉国际法框架相对直截

评价该例句:好评差评指正

Elles sont au contraire simples et se proposent d'accentuer la qualité du processus de décision.

相反,这些想法是直截并且旨在提高决策进程质量。

评价该例句:好评差评指正

Des situations extraordinaires appellent des solutions extraordinaires, et exigent souvent des décisions rapides et simples.

异常局势往往需要异常解决方法,以及迅速和直截决定。

评价该例句:好评差评指正

Pleinement conforme à l'esprit du rapport lui-même, le projet de résolution est simple et direct.

决议草案完全符合报告本身精神,他直截、简明扼要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可忽视的益处, 不可互换的, 不可互换性, 不可回收, 不可或缺, 不可计量, 不可计算的, 不可见度, 不可见轮廓线, 不可交换的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

Appeler un chat un chat, c'est moche.

直截了当,真丑。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Super Studio nous dit ça droit dans les yeux.

Super Studio 直截了当告诉我们这一点。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il faudrait payer tout de suite, dit la Thénardier avec sa façon brève et péremptoire.

“得立刻付钱。”德纳第大娘直截了当

评价该例句:好评差评指正
哈利·波兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il nous faudrait aussi un salon privé, Tom, dit sèchement Cornélius Fudge.

“要一个包间,汤姆。”福吉直截了当

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Cependant le calme se rétablit dans son cerveau, et il résolut d’agir franchement avec Passepartout.

这时,他定了定神,决定直截了当对付路路通。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je ne crois pas qu'il s'agisse d'un Sinistros, dit-elle d'une voix neutre.

“我看这像是祥。”她直截了当

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’arrive au fait. Vous connaissez M. le comte de Monte-Cristo ?

“我来直截了当。您认识督山伯爵先生吗?”

评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Je me fierai à vous, Ayrton, dit simplement Glenarvan.

“我就相信你吧,艾尔通。”哥利纳帆直截了当

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Franchement, on s'est toujours parlé de manière cash.

坦率,我们总是以一种直截了当的方式进行交谈。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

On va dormir ici, je pense, dit-il, laconique.

“看来我们今天要睡在这里了。”他直截了当

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Dire crûment l’origine, qui sait ? cela eût pu empêcher le mariage.

直截了当出她的出身,谁知道呀!有可能破坏婚事。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Vous m'avez déjà dit ça, professeur, répondit brutalement Harry.

“这个你以前跟我过,教授。”哈利直截了当

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Alors, Votre Grâce connaît son véritable nom ? demanda Felton d’une voix brève.

“那么,大人知道她的真实姓名吗?”费尔顿直截了当问。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je ne fais pas un tas de giries, je vais au but, soyez heureux.

来搬弄一堆华丽的词藻,我直截了当,‘你们幸福吧!’

评价该例句:好评差评指正
哈利·波魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

J'espère qu'ils vont tout de suite commencer, dit Hermione, il y a tellement de choses à apprendre.

(“我真希望直截了当,要学的东西太多了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Arrête tes simagrées et va droit au but, dit-elle d'un ton cassant.

要拐弯抹角了,你就直截了当吧。”她粗着嗓子道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Si elle vous attrape, on y passera tous, leur avait-il dit d'un ton catégorique.

“如果被她抓到,我们都会完蛋。”他直截了当

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Je sais, dit Tarrou sans préambule, que je puis parler tout droit avec vous.

" 我知道," 塔鲁开门见山," 我可以直截了当跟您谈话。"

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous abordez de front les insinuations des pélagiens et des demi-pélagiens.

贝拉主义和半贝拉主义信徒含沙射影的论点,您居然直截了当加以阐述。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Réellement y aller franchement et s’attaquer aux problèmes une bonne fois pour toutes. On va voir un petit exemple.

真正直截了当,一劳永逸解决问题。我们来看个小例子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可抗力, 不可靠, 不可靠的, 不可靠的传闻, 不可靠的誓言, 不可靠的债权, 不可克服的障碍, 不可控制的, 不可冷凝的, 不可理解,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接