Il ne le lui a pas envoyé dire.
他直截地和他把话挑明。
Je te le dis en toute simplicité.
我直截地跟你说下这件事。
Il est inutile de louvoyer pour lui faire comprendre votre opposition.
应直截让他知道您持反对意见。
On aurait dû aborder ce point directement.
应该直截地解决这。
Pourquoi tournoyer? Allons droit au but!
干吗兜圈子?咱们还是直截吧!
Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.
绝对禁止似乎过于直截,缺道理。
Notre projet de résolution est bref, simple et clair.
我们决议草案简短、并且直截。
Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.
如前所述,这是个直截订正。
La position des États-Unis à ce sujet est très claire.
美国在这方面立场是直截。
Je veux clairement et nettement démentir ce qui a pu être dit.
我想明确和直截否认上述这些方面。
Ma délégation souhaite réagir sans détour à la déclaration du représentant du Japon.
我国代表团希望直截地回应日本代表发言。
Ces rapports doivent être complets, francs et concrets.
大家希望这些报告全面、具有实质内容且直截。
Un tel mécanisme pourrait être assez facilement mis en place au niveau national.
在国家级实施这点应该是相直截。
Ces articles sont particulièrement clairs et sans ambiguïté à cet égard.
第6和第8条在这个上尤其直截。
Il s'agit d'un document destiné au public qui, par conséquent, renferme un langage très direct.
该文件对象是公众,因而许多话是直截。
Dans le cas présent, appliquer le critère de complémentarité ne pose pas de problème.
在前情况下,检验互补性是直截。
Le cadre juridique international s'appliquant à l'éducation dans les situations d'urgence est relativement simple.
紧急状况中教育所涉国际法框架相对直截。
Elles sont au contraire simples et se proposent d'accentuer la qualité du processus de décision.
相反,这些想法是直截并且旨在提高决策进程质量。
Des situations extraordinaires appellent des solutions extraordinaires, et exigent souvent des décisions rapides et simples.
异常局势往往需要异常解决方法,以及迅速和直截决定。
Pleinement conforme à l'esprit du rapport lui-même, le projet de résolution est simple et direct.
决议草案完全符合报告本身精神,他直截、简明扼要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Appeler un chat un chat, c'est moche.
直截了当,真丑。
Super Studio nous dit ça droit dans les yeux.
Super Studio 直截了当告诉我们这一点。
Il faudrait payer tout de suite, dit la Thénardier avec sa façon brève et péremptoire.
“得立刻付钱。”德纳第大娘直截了当。
Il nous faudrait aussi un salon privé, Tom, dit sèchement Cornélius Fudge.
“要一个包间,汤姆。”福吉直截了当。
Cependant le calme se rétablit dans son cerveau, et il résolut d’agir franchement avec Passepartout.
这时,他定了定神,决定直截了当对付路路通。
Je ne crois pas qu'il s'agisse d'un Sinistros, dit-elle d'une voix neutre.
“我看这像是祥。”她直截了当。
J’arrive au fait. Vous connaissez M. le comte de Monte-Cristo ?
“我来直截了当。您认识督山伯爵先生吗?”
Je me fierai à vous, Ayrton, dit simplement Glenarvan.
“我就相信你吧,艾尔通。”哥利纳帆直截了当。
Franchement, on s'est toujours parlé de manière cash.
坦率,我们总是以一种直截了当的方式进行交谈。
On va dormir ici, je pense, dit-il, laconique.
“看来我们今天要睡在这里了。”他直截了当。
Dire crûment l’origine, qui sait ? cela eût pu empêcher le mariage.
直截了当出她的出身,谁知道呀!有可能破坏婚事。
Vous m'avez déjà dit ça, professeur, répondit brutalement Harry.
“这个你以前跟我过,教授。”哈利直截了当。
Alors, Votre Grâce connaît son véritable nom ? demanda Felton d’une voix brève.
“那么,大人知道她的真实姓名吗?”费尔顿直截了当问。
Je ne fais pas un tas de giries, je vais au but, soyez heureux.
我来搬弄一堆华丽的词藻,我直截了当,‘你们幸福吧!’
J'espère qu'ils vont tout de suite commencer, dit Hermione, il y a tellement de choses à apprendre.
(“我真希望直截了当,要学的东西太多了。
Arrête tes simagrées et va droit au but, dit-elle d'un ton cassant.
“要拐弯抹角了,你就直截了当吧。”她粗着嗓子道。
Si elle vous attrape, on y passera tous, leur avait-il dit d'un ton catégorique.
“如果被她抓到,我们都会完蛋。”他直截了当。
Je sais, dit Tarrou sans préambule, que je puis parler tout droit avec vous.
" 我知道," 塔鲁开门见山," 我可以直截了当跟您谈话。"
Vous abordez de front les insinuations des pélagiens et des demi-pélagiens.
贝拉主义和半贝拉主义信徒含沙射影的论点,您居然直截了当加以阐述。”
Réellement y aller franchement et s’attaquer aux problèmes une bonne fois pour toutes. On va voir un petit exemple.
真正直截了当,一劳永逸解决问题。我们来看个小例子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释